Fransızca-Almanca sözlük "��tonner"

"��tonner" Almanca çeviri

Şunu mu demek istediniz: tanner Ya da: tonne?
pastel
[pastɛl]masculin | Maskulinum m

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Pastellstiftmasculin | Maskulinum m
    pastel crayon
    pastel crayon
Örnekler
  • au pastellocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    Pastell…
    au pastellocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • au pastellocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj locadverbe | Adverb adv
    mit Pastellfarben
    au pastellocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj locadverbe | Adverb adv
  • au pastellocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    in Pastell
    au pastellocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
  • Pastellneutre | Neutrum n
    pastel œuvre
    pastel œuvre
  • Pastellzeichnungféminin | Femininum f
    pastel
    Pastellbildneutre | Neutrum n
    pastel
    pastel
  • Pastell…
    pastel <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjtinvariable | invariabel, unveränderlich inv>
    pastel <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjtinvariable | invariabel, unveränderlich inv>
Örnekler
  • tonsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjtinvariable | invariabel, unveränderlich inv>
    Pastelltönemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    tonsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjtinvariable | invariabel, unveränderlich inv>
tonner
[tɔne]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
tonner
[tɔne]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • donnern
    tonner canons
    tonner canons
Örnekler
Tonne
[ˈtɔnə]Femininum | féminin f <Tonne; Tonnen>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • tonneFemininum | féminin f
    Tonne Maß, Gefäß
    Tonne Maß, Gefäß
  • tonneauMaskulinum | masculin m
    Tonne (≈ Registertonne)
    Tonne (≈ Registertonne)
  • grosse dondon umgangssprachlich | familierumg
    Tonne (≈ dicke Person) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Tonne (≈ dicke Person) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
t
Abkürzung | abréviation abk (= Tonne)

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • t (tonne)
    t
    t
ton
masculin | Maskulinum m

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Ton(höhe)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    ton de la voix
    ton de la voix
Örnekler
  • ton aigu
    hoher, schriller Ton
    ton aigu
  • Tonmasculin | Maskulinum m
    ton aussi | aucha. d’une lettre par extension | im weiteren Sinnepar ext
    Umgangstonmasculin | Maskulinum m
    ton aussi | aucha. d’une lettre par extension | im weiteren Sinnepar ext
    ton aussi | aucha. d’une lettre par extension | im weiteren Sinnepar ext
Örnekler
  • Tonmasculin | Maskulinum m
    ton musique | MusikMUS (≈ note)
    ton musique | MusikMUS (≈ note)
  • Tonschrittmasculin | Maskulinum m
    ton (≈ intervalle)
    ton (≈ intervalle)
  • Tonartféminin | Femininum f
    ton (≈ tonalité)
    ton (≈ tonalité)
Örnekler
  • ton de si bémol majeur
    B-Dur-Tonartféminin | Femininum f
    ton de si bémol majeur
  • donner le ton (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den Ton angeben
    donner le ton (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Tonmasculin | Maskulinum m
    ton linguistique | SprachwissenschaftLING
    ton linguistique | SprachwissenschaftLING
Örnekler
  • languesféminin pluriel | Femininum Plural fpl à ton
    Tonsprachenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    languesféminin pluriel | Femininum Plural fpl à ton
  • (Farb)Tonmasculin | Maskulinum m
    ton (≈ couleur)
    ton (≈ couleur)
Örnekler
  • ton chaud, criard
    warmer, greller Farbton
    ton chaud, criard
  • ton dans les roses
    rosafarbener Ton
    ton dans les roses
  • ton sur ton
    Ton in Ton
    ton sur ton
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
gehen
[ˈgeːən]transitives Verb | verbe transitif v/t <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • faire (à pied)
    gehen Weg
    gehen Weg
Örnekler
gehen
[ˈgeːən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • aller (chezjemand | quelqu’un qn)
    gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
    gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
  • auch | aussia. marcher
    gehen zu Fuß
    gehen zu Fuß
  • aller à pied
    gehen (≈ nicht fahren etc)
    gehen (≈ nicht fahren etc)
Örnekler
  • ich muss jetzt gehen
    il faut que je m’en aille, que je parte maintenant
    ich muss jetzt gehen
  • gegangen werden entlassen werden umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    être prié de partir
    gegangen werden entlassen werden umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • geh mir mit deinen Kommentaren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    épargne-moi tes commentaires
    geh mir mit deinen Kommentaren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • s’en aller
    gehen (≈ weggehen)
    gehen (≈ weggehen)
  • partir
    gehen
    gehen
  • partir
    gehen (≈ abfahren) Bus, Zug
    gehen (≈ abfahren) Bus, Zug
Örnekler
  • von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    quitterjemand | quelqu’un qn
    von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Örnekler
Örnekler
Örnekler
  • sie geht auf die vierzig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    elle va sur ses quarante ans
    elle approche de la quarantaine
    sie geht auf die vierzig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Örnekler
Örnekler
Örnekler
  • das geht
    das geht
  • das geht (≈ klappt)
    das geht (≈ klappt)
  • das geht nicht
    das geht nicht
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
  • marcher
    gehen Geschäft
    gehen Geschäft
  • aller
    gehen
    gehen
  • se vendre
    gehen Ware
    gehen Ware
  • sonner
    gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
    gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
  • lever
    gehen Teig
    gehen Teig
  • être potable umgangssprachlich | familierumg
    gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumg
    gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumg
Örnekler
gehen
[ˈgeːən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
Örnekler
Örnekler
  • es geht mir gut/schlecht (≈ ergehen)
    je vais bien/mal
    es geht mir gut/schlecht (≈ ergehen)
  • wie geht es Ihnen?
    comment allez-vous?
    wie geht es Ihnen?
  • wie geht’s? umgangssprachlich | familierumg
    ça va?
    wie geht’s? umgangssprachlich | familierumg
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
Örnekler
  • es geht nichts über (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
    rien ne vaut
    es geht nichts über (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
Örnekler
Örnekler
gehen
[ˈgeːən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler