„gewaltsam“: Adjektiv gewaltsamAdjektiv | adjetivo adj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) violento, brutal violento gewaltsam Tod gewaltsam Tod brutal gewaltsam Trennung, Vertreibung gewaltsam Trennung, Vertreibung Örnekler eines gewaltsamen Todes sterben morir de muerte violenta eines gewaltsamen Todes sterben „gewaltsam“: Adverb gewaltsamAdverb | adverbio adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) a la fuerza a la fuerza gewaltsam gewaltsam Örnekler gewaltsam öffnen Tür abrir a la fuerza gewaltsam öffnen Tür
„sterben“: intransitives Verb sterben [ˈʃtɛrbən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <stirbt; starb; gestorben; s.> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) morir, fallecer morir, fallecer (de) sterben anDativ | dativo dat,umgangssprachlich | uso familiar umgfigurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figurado fig vorDativ | dativo dat sterben anDativ | dativo dat,umgangssprachlich | uso familiar umgfigurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figurado fig vorDativ | dativo dat Örnekler zu früh sterben malograrse zu früh sterben im Sterben liegen estar muriéndose im Sterben liegen eines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben morir de muerte natural/violenta eines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben alle Menschen müssen sterben todos somos mortales alle Menschen müssen sterben davon stirbt man nicht umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no es tan grave! davon stirbt man nicht umgangssprachlich | uso familiarumg ich sterbe vor Neugier/Langeweile umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig me muero de curiosidad/aburrimiento ich sterbe vor Neugier/Langeweile umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sie ist für mich gestorben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig para mí ya no existe sie ist für mich gestorben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„Tod“: Maskulinum Tod [toːt]Maskulinum | masculino m <Tod(e)s; Tode> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) muerte, fallecimiento, defunción Başka örnek... muerteFemininum | femenino f Tod (≈ Lebensende) Tod (≈ Lebensende) fallecimientoMaskulinum | masculino m Tod (≈ Todesfall)auch | también a. Tod (≈ Todesfall)auch | también a. defunciónFemininum | femenino f Tod Tod Örnekler plötzlicher/früher Tod muerteFemininum | femenino f repentina/prematura plötzlicher/früher Tod eines gewaltsamen/natürlichen Todes sterben morir de muerte violenta/natural eines gewaltsamen/natürlichen Todes sterben den Tod finden hallar la muerte, perecer den Tod finden dem Tode nahe sein estar a dos pasos de la muerte dem Tode nahe sein dem Tod ins Auge sehen (oder | ood schauen) afrontar la muerte dem Tod ins Auge sehen (oder | ood schauen) (ein Kind) des Todes sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh ser presa de la muerte estar condenado a morir (ein Kind) des Todes sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh bis in den Tod hasta la muerte bis in den Tod mit dem Tod(e) ringen agonizar mit dem Tod(e) ringen nach jemandes Tod erscheinend, geborenetc., und so weiter | etcétera etc póstumo nach jemandes Tod erscheinend, geborenetc., und so weiter | etcétera etc jemanden vom Tod erretten salvar la vida ajemand | alguien alguien librar de una muerte cierta ajemand | alguien alguien jemanden vom Tod erretten kurz vor seinem Tod(e) poco antes de morir kurz vor seinem Tod(e) zu Tode hetzen Wildauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig perseguir a muerte, acosar zu Tode hetzen Wildauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zu Tode hetzen Pferd reventar zu Tode hetzen Pferd zu Tode quälen atormentar hasta la muerte zu Tode quälen zum Tod(e) verurteilen condenar (oder | ood sentenciar) a muerte zum Tod(e) verurteilen zwischen Tod und Leben schweben estar entre la vida y la muerte zwischen Tod und Leben schweben Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler auf den Tod nicht leiden können verstärkend umgangssprachlich | uso familiarumg odiar a muerte auf den Tod nicht leiden können verstärkend umgangssprachlich | uso familiarumg sich zu Tode arbeiten matarse trabajando sich zu Tode arbeiten zu Tode betrübt muerto de tristeza zu Tode betrübt zu Tode erschrecken llevarse un susto mortal (oder | ood de muerte) zu Tode erschrecken sich zu Tode langweilen/schämen umgangssprachlich | uso familiarumg morirse de aburrimiento, de vergüenza sich zu Tode langweilen/schämen umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster