Almanca-İngilizce sözlük "aufliegen"

"aufliegen" İngilizce çeviri

aufliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • lie, rest (aufDativ | dative (case) dat [up]on)
    aufliegen ruhen auf
    aufliegen ruhen auf
  • be available
    aufliegen von Listen etc
    aufliegen von Listen etc
Örnekler
Örnekler
  • zur Zeichnung aufliegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Anleihen etc
    to be offered for subscription
    zur Zeichnung aufliegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Anleihen etc
  • lie up
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    be laid up
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    be out of service
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
Örnekler
aufliegen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • sich aufliegen von Patient
    get bedsores
    sich aufliegen von Patient
aufliegen
Neutrum | neuter n <Aufliegens>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • bedsoresPlural | plural pl
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen
    decubitus
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen
zur Zeichnung aufliegen
to be offered for subscription
zur Zeichnung aufliegen
glatt aufliegen
to lie flat on
glatt aufliegen
In the EU, beef farmers have to comply with stringent standards imposed by the Commission.
In der EU müssen Rinderzüchter strenge von der Kommission vorgegebene Auflagen erfüllen.
Kaynak: Europarl
Newcomers, however, are now likely to have to meet stiff demands.
Voraussichtlich werden jedoch Neuankömmlinge nun harte Auflagen zu erfüllen haben.
Kaynak: Europarl
It is for that reason that it is important for Russia to implement these SPS requirements.
Aus eben diesem Grund ist es wichtig, dass Russland die Auflagen des SPS-Übereinkommens erfüllt.
Kaynak: Europarl
A balance must be struck, however, so as to avoid making unreasonable demands by over-legislating.
Doch hier ist Ausgewogenheit gefragt, um überzogene Auflagen durch Überreglementierung zu vermeiden.
Kaynak: Europarl
The Commission did so and imposed conditions on both the plan and the aid.
Die Kommission hatte diesen Umstrukturierungsplan und diese Beihilfe mit Auflagen versehen.
Kaynak: Europarl
Mordechai&# 160; Vanunu was conditionally released in April last year.
Herr Mordechaï Vanunu wurde im April vergangenen Jahres unter Auflagen freigelassen.
Kaynak: Europarl
These requirements should guarantee the holders capability ’.
Diese Auflagen sollten die Eignung des Fahrzeughalters gewährleisten.
Kaynak: Europarl
The impact on those installations of trying to impose such standards would be unbearable.
Die Festlegung derartiger Auflagen wäre für diese Anlagen mit untragbaren Belastungen verbunden.
Kaynak: Europarl
The same should naturally apply to fisheries products.
Für Fischereierzeugnisse sollten natürlich die gleichen Auflagen gelten.
Kaynak: Europarl
The Baghdad regime is guilty of a major violation of the will of the UN.
Das Regime in Bagdad verstößt wesentlich gegen die Auflagen der UNO.
Kaynak: Europarl
Kaynak

Fikrinizi bizimle paylaşın!

Ücretsiz Çevrimiçi Langenscheidt Sözlüğü beğendiniz mi?

Değerlendirmeniz için çok teşekkürler!

Çevrimiçi sözlüklerimizle ilgili geribildirimleriniz mi var?

Bir çeviri mi eksik, dikkatinizi bir hata mı çekti ya da sadece bizi takdir etmek mi istiyorsunuz? Lütfen geribildirim formunu doldurun. E-posta adresinizi belirtmek tercihinize bağlıdır ve veri korumamıza göre sadece talebinizin yanıtlanmasına yarar.

Onay işareti koyarak robot olmadığınızı doğrulayın.*

*Zorunlu alan

Lütfen işaretli alanları doldurun.

Geribildiriminiz için çok teşekkürler!

Bizi ziyaret edin: