„víctima“: femenino víctima [ˈbiktima]femenino | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Opfer Opferneutro | Neutrum n víctima víctima Örnekler víctima mortal Todesopferneutro | Neutrum n víctima mortal cobrar víctimas Opfer fordern cobrar víctimas hubo treinta víctimas entre muertos y heridos dreißig Opfer an Toten und Verletzten waren zu beklagen hubo treinta víctimas entre muertos y heridos ser víctima dealguien | jemand alguieno | oder oalguna cosa, algo | etwas a/c jemandemo | oder oalguna cosa, algo | etwas etwas zum Opfer fallen ser víctima dealguien | jemand alguieno | oder oalguna cosa, algo | etwas a/c ser víctima de una intriga einer Intrige zum Opfer fallen ser víctima de una intriga Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„propiciatorio“: adjetivo propiciatorio [propiθĭaˈtorĭo]adjetivo | Adjektiv adj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) versöhnend, Sühne… versöhnend propiciatorio propiciatorio Sühn(e)… propiciatorio propiciatorio Örnekler víctimafemenino | Femininum f -a Sühneopferneutro | Neutrum n víctimafemenino | Femininum f -a víctimafemenino | Femininum f -a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Opferlammneutro | Neutrum n víctimafemenino | Femininum f -a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„AVT“: femenino | abreviatura AVTfemenino | Femininum fabreviatura | Abkürzung abr (= Asociación de Víctimas del Terrorismo) Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Vereinigung der Opfer des Terrorismus Vereinigungfemenino | Femininum f der Opfer des Terrorismus AVT España | SpanienEsp AVT España | SpanienEsp
„abuso“: masculino abuso [aˈβuso]masculino | Maskulinum m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Missbrauch Missbrauchmasculino | Maskulinum m abuso abuso Örnekler abuso de autoridad Amts-, Ermessensmissbrauchmasculino | Maskulinum m abuso de autoridad abuso de confianza Vertrauensbruchmasculino | Maskulinum m abuso de confianza abuso de drogas Drogenmissbrauchmasculino | Maskulinum m abuso de drogas abuso de menores jurisprudencia | RechtswesenJUR Missbrauchmasculino | Maskulinum m Minderjähriger abuso de menores jurisprudencia | RechtswesenJUR abuso sexual sexueller Missbrauchmasculino | Maskulinum m abuso sexual abusosplural | Plural pl deshonestos unzüchtige Handlungenfemenino | Femininum fplural | Plural pl abusosplural | Plural pl deshonestos víctimafemenino | Femininum f de abuso (sexual) Missbrauchsopferneutro | Neutrum n víctimafemenino | Femininum f de abuso (sexual) estos precios son un abuso en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig diese Preise sind unverschämt hoch estos precios son un abuso en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„resultar“: verbo intransitivo resultar [rrɛsulˈtar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) sich ergeben, sich herausstellen, sich erweisen als gelingen, wirken Başka örnek... sich ergeben resultar (≈ derivarse) resultar (≈ derivarse) sich herausstellen, sich erweisen als resultar (≈ mostrarse) resultar (≈ mostrarse) Örnekler resultar caro teuer sein resultar caro resultar caro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig teuer zu stehen kommen resultar caro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig resultar en beneficio dealguien | jemand alguien jemandem zum Vorteil gereichen, für jemanden von Vorteil sein resultar en beneficio dealguien | jemand alguien resultó ser … es stellte sich heraus, dass er/sie/es … resultó ser … resultar muerto ums Leben kommen resultar muerto resultó muerto en un accidente er verunglückte tödlich resultó muerto en un accidente resultaron seis víctimas entre muertos y heridos es gab sechs Tote und Verletzte (zu beklagen) resultaron seis víctimas entre muertos y heridos Örnekleri gizleÖrnekleri göster gelingen resultar (≈ lograr) resultar (≈ lograr) wirken resultar (≈ ser eficaz) resultar (≈ ser eficaz) Örnekler no resultarle aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem nicht passen no resultarle aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekler resulta que es ist so, dass resulta que resultando que… sodass … también | auchtb in Anbetracht des Umstandes, dass … resultando que…
„abandono“: masculino abandono [aβanˈdono]masculino | Maskulinum m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Aufgabe, Verzicht Verlassen Vernachlässigung, Verlassenheit, Verwahrlosung Hingabe Aufgabefemenino | Femininum f abandono (≈ cese) abandono (≈ cese) Verzichtmasculino | Maskulinum m abandono (≈ renuncia) abandono (≈ renuncia) Örnekler abandono escolar Schulabbruchmasculino | Maskulinum m abandono escolar abandono de la energía nuclear Ausstiegmasculino | Maskulinum m aus der Atomenergie abandono de la energía nuclear abandono de superficies de cultivo agricultura | Agrar-/LandwirtschaftAGR Stilllegungfemenino | Femininum f von Anbauflächen abandono de superficies de cultivo agricultura | Agrar-/LandwirtschaftAGR Verlassenneutro | Neutrum n abandono también | auchtb jurisprudencia | RechtswesenJUR (≈ acción de abandonar) abandono también | auchtb jurisprudencia | RechtswesenJUR (≈ acción de abandonar) Örnekler abandono del domicilio conyugal jurisprudencia | RechtswesenJUR histórico | historischhist böswilliges Verlassen abandono del domicilio conyugal jurisprudencia | RechtswesenJUR histórico | historischhist abandono de la víctima Fahrerfluchtfemenino | Femininum f abandono de la víctima abandono culpable schuldhaftes (o | odero böswilliges) Verlassenneutro | Neutrum n abandono culpable abandono del campo Landfluchtfemenino | Femininum f abandono del campo abandono de(l) servicio (sin excusao | oder o injustificado) (unentschuldigtes) Fernbleibenneutro | Neutrum n von der Arbeit abandono de(l) servicio (sin excusao | oder o injustificado) Örnekleri gizleÖrnekleri göster Vernachlässigungfemenino | Femininum f abandono (≈ desaliño) Verwahrlosungfemenino | Femininum f abandono (≈ desaliño) abandono (≈ desaliño) Verlassenheitfemenino | Femininum f abandono (≈ estado de abandonado) abandono (≈ estado de abandonado) Örnekler abandono de la casa Vernachlässigungfemenino | Femininum f des Haushalts abandono de la casa Hingabefemenino | Femininum f abandono entrega total en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abandono entrega total en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„cobrar“: verbo transitivo cobrar [koˈβrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) kassieren, beziehen, einziehen, verdienen, verlangen bekommen, empfinden erlegen beziehen einlösen, berechnen, eintreiben kassieren, einziehen cobrar dinero cobrar dinero beziehen, verdienen cobrar salario cobrar salario verlangen, berechnen cobrar precio cobrar precio einlösen cobrar cheque cobrar cheque eintreiben cobrar deudas, impuestos cobrar deudas, impuestos Örnekler cobrar altura aviación | LuftfahrtAVIA Höhe gewinnen cobrar altura aviación | LuftfahrtAVIA cobrar fama de estafador in den Ruf eines Hochstaplers kommen cobrar fama de estafador cobrar importancia an Bedeutung gewinnen cobrar importancia cobrar víctimas Opfer fordern cobrar víctimas ¿cuánto cobras al mes? wie viel verdienst du im Monat? ¿cuánto cobras al mes? cobrar lo suyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht zu kurz kommen erhalten, was einem zusteht cobrar lo suyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster bekommen, empfinden cobrar simpatía, sentimiento cobrar simpatía, sentimiento Örnekler cobrar ánimo (neuen) Mut fassen (o | odero bekommen) cobrar ánimo cobrarle aficióno | oder o cariño aalguien | jemand alguien jemanden lieb gewinnen cobrarle aficióno | oder o cariño aalguien | jemand alguien cobrarle odio aalguien | jemand alguien jemanden (allmählich) hassen cobrarle odio aalguien | jemand alguien erlegen cobrar montería, caza | JagdCAZA venado cobrar montería, caza | JagdCAZA venado Örnekler cobrar muchas piezas eine große (o | odero gute) Strecke haben cobrar muchas piezas beziehen cobrar paliza en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cobrar paliza en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig „cobrar“: verbo intransitivo cobrar [koˈβrar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) erlangen kassieren beziehen, abkriegen erlangen cobrar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cobrar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig kassieren cobrar cobrar Örnekler ¿quiere cobrar? al camarero ich möchte zahlen! (Ober,) bitte zahlen! ¿quiere cobrar? al camarero (Prügel) beziehen, (alguna cosa, algo | etwasetwas) abkriegen cobrar recibir una paliza uso familiar | umgangssprachlichfam cobrar recibir una paliza uso familiar | umgangssprachlichfam Örnekler (le advierto) que va a cobrar passen Sie auf, Sie kriegen (et)was ab (le advierto) que va a cobrar