„wiegen“: transitives Verb | intransitives Verb wiegen [ˈviːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <wog; gewogen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) peser peser, avoir un poids de peser wiegen (≈ abwiegen) wiegen (≈ abwiegen) Örnekler knapp wiegen peser juste knapp wiegen gewogen und zu leicht befunden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne répond pas aux exigences gewogen und zu leicht befunden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser wiegen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir un poids de wiegen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig wiegen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Örnekler wie viel wiegst du? combien pèses-tu? wie viel wiegst du? ich wiege 60 Kilo je pèseoder | ou od je fais 60 kilos ich wiege 60 Kilo schwer wiegen être d’un grand poids schwer wiegen schwer wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser lourd schwer wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„wiegen“: transitives Verb wiegentransitives Verb | verbe transitif v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) bercer hacher bercer wiegen (≈ sanft schaukeln) wiegen (≈ sanft schaukeln) Örnekler in den Schlaf wiegen bercer (pour endormir) in den Schlaf wiegen hacher wiegen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR (≈ fein hacken) wiegen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR (≈ fein hacken) „wiegen“: reflexives Verb wiegenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) se balancer... se balancer au gré des flots... se bercer de faux espoirs... se croire en sécurité... Örnekler sich wiegen se balancer (au gré du vent) se bercer sich wiegen sich auf den Wellen wiegen se balancer au gré des flots sich auf den Wellen wiegen sich in falschen Hoffnungen wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se bercer de faux espoirs, d’illusions sich in falschen Hoffnungen wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich in Sicherheit wiegen se croire en sécurité sich in Sicherheit wiegen Örnekleri gizleÖrnekleri göster