İngilizce-Almanca sözlük "came"
"came" Almanca çeviri
Die Initiative geht auf einen Wunsch der ägyptischen Filmemacherin Jehane Noujaim zurück.
This initiative came from Egyptian filmmaker Jehane Noujaim's wish.
Kaynak: GlobalVoices
Das war die Einstellung der dänischen Regierung, die 1993 gebildet wurde.
So too did the Danish Government which came to power in 1993.
Kaynak: Europarl
Kein Schlaf nahte sich meinem Lager, während die Stunden träge dahinkrochen.
Sleep came not near my couch — while the hours waned and waned away.
Kaynak: Books
Kaynak
- GlobalVoices
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Global Voices
- Orijinal veri tabanı: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Europäisches Parlament
- Orijinal veri tabanı: Europarl Parallel Corups
- Books
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Bilingual Books
came
[keim]noun | Substantiv sTüm çevirilere genel bakış
(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)
er kam dazwischen, er stiftete Feindschaft zwischen ihnen
he came through
er hat bestanden
he came through
he came off best
er hat am besten abgeschnitten
he came off best
they came to handgrips
sie wurden handgemein
they came to handgrips
he came by his death tragically
he came by his death tragically
Die Initiative geht auf einen Wunsch der ägyptischen Filmemacherin Jehane Noujaim zurück.
This initiative came from Egyptian filmmaker Jehane Noujaim's wish.
Kaynak: GlobalVoices
Das war die Einstellung der dänischen Regierung, die 1993 gebildet wurde.
So too did the Danish Government which came to power in 1993.
Kaynak: Europarl
Kein Schlaf nahte sich meinem Lager, während die Stunden träge dahinkrochen.
Sleep came not near my couch — while the hours waned and waned away.
Kaynak: Books
Kaynak
- GlobalVoices
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Global Voices
- Orijinal veri tabanı: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Europäisches Parlament
- Orijinal veri tabanı: Europarl Parallel Corups
- Books
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Bilingual Books