Almanca-İngilizce sözlük "schlimmer"
"schlimmer" İngilizce çeviri
With the Commission' s proposals, we certainly have the worst of both worlds.
Die Vorschläge der Kommission sind noch schlimmer; sie bringen eigentlich nur Nachteile.
Kaynak: Europarl
The denial only seemed to make the thing worse for Tom.
Das Leugnen schien die Sache für Tom nur schlimmer zu machen.
Kaynak: Books
What is more, the instrument as such is being weakened.
Noch schlimmer ist, dass das Instrument als solches dadurch entwertet wird.
Kaynak: Europarl
But which would fall more, government spending or the size of the private sector?
Aber was würde schlimmer abstürzen, öffentliche Ausgaben oder die Größe des privaten Sektors?
Kaynak: News-Commentary
Worse still, Europe also seems intent on ignoring its persistent strengths.
Und schlimmer noch, Europa scheint auch seine noch immer vorhandenen Stärken zu ignorieren.
Kaynak: News-Commentary
Rice and other grains like wheat and corn are actually worse than sugar.
Korn wie Reis, Weizen und Mais sind sogar schlimmer als Zucker.
Kaynak: GlobalVoices
Even worse is the fact that the gap with respect to the USA is widening.
Noch schlimmer ist, daß der Abstand zu den Vereinigten Staaten zunimmt.
Kaynak: Europarl
She knew beforehand that everything would remain as it was and would be even far worse than before.
Sie wußte im voraus, daß nun alles beim alten bleiben, ja noch weit schlimmer sein werde als bisher.
Kaynak: Books
Perhaps she had more serious reasons for uneasiness.
Vielleicht war ihre Besorgnis noch schlimmer.
Kaynak: Books
And, even more seriously, it appears that this incident may well be repeated every Friday.
Und noch schlimmer ist, daß sich dies praktisch jeden Freitag wiederholen könnte.
Kaynak: Europarl
Kaynak
- GlobalVoices
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Global Voices
- Orijinal veri tabanı: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Europäisches Parlament
- Orijinal veri tabanı: Europarl Parallel Corups
- Books
- Kaynak: OPUS
- Orijinal metin kaynağı: Bilingual Books
- News-Commentary
- Kaynak: OPUS
- Orijinal veri tabanı: News Commentary