Almanca-İspanyolca sözlük "pegar"

"pegar" İspanyolca çeviri

ventosa

[benˈtosa]femenino | Femininum f

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Saugnapfmasculino | Maskulinum m
    ventosa zoología | ZoologieZOOL
    ventosa zoología | ZoologieZOOL
  • Schröpfkopfmasculino | Maskulinum m
    ventosa medicina | MedizinMED histórico | historischhist
    ventosa medicina | MedizinMED histórico | historischhist
Örnekler
  • pegar aalguien | jemand alguien una ventosa
    jemandem einen Schröpfkopf aufsetzen
    pegar aalguien | jemand alguien una ventosa
  • pegar aalguien | jemand alguien una ventosa también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden schröpfen
    pegar aalguien | jemand alguien una ventosa también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig

pegar

[peˈɣar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • (an-, auf)kleben
    pegar
    pegar
  • leimen
    pegar (≈ encolar)
    pegar (≈ encolar)
  • anheften
    pegar (≈ adherir)
    pegar (≈ adherir)
  • festmachen
    pegar (≈ fijar)
    pegar (≈ fijar)
  • annähen
    pegar (≈ coser)
    pegar (≈ coser)
Örnekler
  • anstecken
    pegar medicina | MedizinMED
    pegar medicina | MedizinMED
Örnekler
  • pegar la gripe aalguien | jemand alguien
    jemanden mit der Grippe anstecken
    pegar la gripe aalguien | jemand alguien
  • pegar fuego aalguna cosa, algo | etwas a/c
    alguna cosa, algo | etwasetwas in Brand setzen
    pegar fuego aalguna cosa, algo | etwas a/c
Örnekler
  • pegar los ojos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Augen schließen
    pegar los ojos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • no pegar ojo
    kein Auge zutun (o | odero schließen)
    no pegar ojo
Örnekler
Örnekler
  • pegar aalguien | jemand alguien
    jemanden schlagen
    pegar aalguien | jemand alguien
  • pegar aalguien | jemand alguien (≈ dar una paliza)
    jemanden (ver)hauen, verprügeln
    pegar aalguien | jemand alguien (≈ dar una paliza)
  • le pegó una bofetada
    er/sie versetzte ihm eine Ohrfeige
    le pegó una bofetada
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster

pegar

[peˈɣar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • stoßen (gegen)
    pegar en, contra (≈ golpear)
    pegar en, contra (≈ golpear)
Örnekler
  • ¡dale que te pego! uso familiar | umgangssprachlichfam
    mit Ausdauer, mit Energie
    ¡dale que te pego! uso familiar | umgangssprachlichfam
  • passen (zu)
    pegar con en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pegar con en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • verfangen, ziehen
    pegar trucos
    pegar trucos
  • einschlagen
    pegar ideas
    pegar ideas
Örnekler
Örnekler
  • pegar fuerte sol
    heiß brennen
    pegar fuerte sol
  • pegar fuerte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einen starken Eindruck machen
    pegar fuerte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig

tunda

[ˈtunda]femenino | Femininum f uso familiar | umgangssprachlichfam

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • pegar (o | odero dar) una tunda aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam
    jemanden verwamsen
    jemandem die Hucke voll hauen
    pegar (o | odero dar) una tunda aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam

pelotazo

[peloˈtaθo]masculino | Maskulinum m

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Wurfmasculino | Maskulinum m
    pelotazo
    Schussmasculino | Maskulinum m (mit dem Ball)
    pelotazo
    pelotazo
Örnekler
  • meterse un pelotazo uso familiar | umgangssprachlichfam
    sich (dativo | Dativdat) einen hinter die Binde gießen
    meterse un pelotazo uso familiar | umgangssprachlichfam
  • pegar el pelotazo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    schnell zu Geld kommen, das große Geld machen
    pegar el pelotazo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig

brinco

[ˈbriŋko]masculino | Maskulinum m

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Sprungmasculino | Maskulinum m
    brinco
    Satzmasculino | Maskulinum m
    brinco
    brinco
Örnekler
  • dar (o | odero pegar) un brinco
    einen Satz machen
    dar (o | odero pegar) un brinco
  • dar (o | odero pegar) un brinco en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dar (o | odero pegar) un brinco en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • dar brincos
    dar brincos
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster

copiar

[koˈpĭar]verbo transitivo | transitives Verb v/t &verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • abschreiben
    copiar a mano,también | auch tb alumno
    copiar a mano,también | auch tb alumno
  • kopieren
    copiar fotocopiadora
    copiar fotocopiadora
  • nachahmen
    copiar (≈ imitar)
    copiar (≈ imitar)
  • nachmachen
    copiar llave
    copiar llave
Örnekler
  • tintafemenino | Femininum f de copiar
    Kopiertintefemenino | Femininum f
    tintafemenino | Femininum f de copiar
  • papelmasculino | Maskulinum m de copiar
    Abzug-, Kopierpapierneutro | Neutrum n
    papelmasculino | Maskulinum m de copiar
  • copiar y pegar informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    kopieren und einfügen
    copiar y pegar informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • copiar a/c/aalguien | jemand alguien (≈ imitar)
    etw/j-n nachahmen
    copiar a/c/aalguien | jemand alguien (≈ imitar)

parche

[ˈpartʃe]masculino | Maskulinum m

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Flickenmasculino | Maskulinum m
    parche
    parche
  • Notbehelfmasculino | Maskulinum m
    parche en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    parche en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Örnekler
  • poner parches (eno | oder o a) neumático, ropa
    (alguna cosa, algo | etwasetwas) flicken
    poner parches (eno | oder o a) neumático, ropa
  • poner parches (eno | oder o a) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (alguna cosa, algo | etwasetwas) notdürftig (o | odero provisorisch) regeln (o | odero arrangieren)
    poner parches (eno | oder o a) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Pflasterneutro | Neutrum n
    parche medicina | MedizinMED
    parche medicina | MedizinMED
Örnekler
  • parche de nicotina
    Nikotinpflasterneutro | Neutrum n
    parche de nicotina
  • poner parches aalguna cosa, algo | etwas a/c
    alguna cosa, algo | etwasetwas provisorisch regeln
    poner parches aalguna cosa, algo | etwas a/c
  • pegar un parche aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden über den Tisch ziehen
    jemanden prellen
    pegar un parche aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Augenklappefemenino | Femininum f
    parche ojo
    parche ojo
  • Trommelfellneutro | Neutrum n
    parche música | MusikMÚS
    parche música | MusikMÚS
  • Patchmasculino y neutro | Maskulinum und Neutrum m/n
    parche informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    parche informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM

petardo

[peˈtarðo]masculino | Maskulinum m

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Feuerwerkskörpermasculino | Maskulinum m
    petardo fuegos artificiales
    petardo fuegos artificiales
  • Knallfroschmasculino | Maskulinum m
    petardo no tan potente
    Knallkörpermasculino | Maskulinum m
    petardo no tan potente
    petardo no tan potente
  • Böllermasculino | Maskulinum m
    petardo salvas
    petardo salvas
  • Schmarrenmasculino | Maskulinum m
    petardo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    petardo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Nietefemenino | Femininum f
    petardo persona
    petardo persona
Örnekler
  • ser un petardo
    ser un petardo
  • ser un petardo persona
    ser un petardo persona
  • hacer petardos con los dedos
    mit den Fingern schnalzen
    hacer petardos con los dedos
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster

hebra

[ˈeβra]femenino | Femininum f

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Fadenmasculino | Maskulinum m
    hebra
    hebra
  • Faserfemenino | Femininum f
    hebra (≈ fibra)
    hebra (≈ fibra)
Örnekler
  • pegar la hebra uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pegar la hebra uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • de una hebra Chile | ChileChile México Méjico | MexikoMéx
    in einem (Atem)Zug
    de una hebra Chile | ChileChile México Méjico | MexikoMéx
  • estar en punto de hebra arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR jarabe
    anfangen, Fäden zu ziehen
    estar en punto de hebra arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR jarabe
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • hebrasfemenino | Femininum fplural | Plural pl cabello poético | poetisch, dichterischpoét
    Haareneutro plural | Neutrum Plural npl
    hebrasfemenino | Femininum fplural | Plural pl cabello poético | poetisch, dichterischpoét

hostia

[ˈɔstĭa]femenino | Femininum f

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • Hostiefemenino | Femininum f
    hostia religión | ReligionREL
    hostia religión | ReligionREL
  • Oblatefemenino | Femininum f
    hostia arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
    hostia arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
  • Schlagmasculino | Maskulinum m
    hostia (≈ golpe) lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hostia (≈ golpe) lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Ohrfeigefemenino | Femininum f
    hostia (≈ bofetada)
    hostia (≈ bofetada)
Örnekler
  • daro | oder o pegar una hostia aalguien | jemand alguien vulgar | vulgärvulg lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    jemandem eine runterhauen, jemandem eine kleben
    daro | oder o pegar una hostia aalguien | jemand alguien vulgar | vulgärvulg lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
  • darse una hostia vulgar | vulgärvulg
    sich stoßen
    darse una hostia vulgar | vulgärvulg
Örnekler
  • ¡hostias!o | oder o ¡la hostia! vulgar | vulgärvulg uso familiar | umgangssprachlichfam
    ¡hostias!o | oder o ¡la hostia! vulgar | vulgärvulg uso familiar | umgangssprachlichfam
  • a toda hostia rápido y muy alto
    volle Kanne lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    a toda hostia rápido y muy alto
  • de la hostia vulgar | vulgärvulg
    de la hostia vulgar | vulgärvulg
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster