Almanca-Fransızca sözlük "Schlag"

"Schlag" Fransızca çeviri

Schlag
[ʃlaːk]Maskulinum | masculin m <Schlage̸s; Schläge>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • coupMaskulinum | masculin m
    Schlag (≈ Hieb)auch | aussi a. BOXEN TENNISauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Schlag (≈ Hieb)auch | aussi a. BOXEN TENNISauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • tapeFemininum | féminin f
    Schlag (≈ Klaps)
    Schlag (≈ Klaps)
Örnekler
  • jemandem einen Schlag versetzen
    donner, porter un coup àjemand | quelqu’un qn
    jemandem einen Schlag versetzen
  • Schläge bekommen
    recevoir des coups
    Schläge bekommen
  • ein Schlag ins Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ein Schlag ins Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • Schlag auf Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    coup sur coup
    Schlag auf Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • auf einen Schlag , mit einem Schlag
    d’un (seul) coup
    tout d’un coup
    auf einen Schlag , mit einem Schlag
  • keinen Schlag tun umgangssprachlich | familierfam
    rester les bras croisés
    se tourner les pouces
    keinen Schlag tun umgangssprachlich | familierfam
  • coupMaskulinum | masculin m
    Schlag (≈ Schicksalsschlag)
    Schlag (≈ Schicksalsschlag)
Örnekler
  • ein harteroder | ou od schwerer Schlag
    un coup dur
    ein harteroder | ou od schwerer Schlag
  • er hat sich von dem Schlag noch nicht erholt
    il ne s’est pas encore remis du choc
    er hat sich von dem Schlag noch nicht erholt
  • coupMaskulinum | masculin m
    Schlag Geräusch
    Schlag Geräusch
  • bruitMaskulinum | masculin m
    Schlag
    Schlag
Örnekler
  • foudreFemininum | féminin f
    Schlag (≈ Blitzschlag)
    Schlag (≈ Blitzschlag)
  • coupMaskulinum | masculin m de tonnerre
    Schlag (≈ Donnerschlag)
    Schlag (≈ Donnerschlag)
Örnekler
  • ein Schlag aus heiterem Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    un coup de tonnerre dans un ciel bleu, sans nuages
    un coup de théâtre
    ein Schlag aus heiterem Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • déchargeFemininum | féminin f
    Schlag (≈ Stromschlag)
    Schlag (≈ Stromschlag)
Örnekler
  • attaqueFemininum | féminin f (d’apoplexie)
    Schlag (≈ Schlaganfall) umgangssprachlich | familierumg
    Schlag (≈ Schlaganfall) umgangssprachlich | familierumg
Örnekler
  • battementMaskulinum | masculin m
    Schlag (≈ Herzschlag)
    Schlag (≈ Herzschlag)
  • pulsationFemininum | féminin f
    Schlag (≈ Pulsschlag)
    Schlag (≈ Pulsschlag)
  • espèceFemininum | féminin f
    Schlag (≈ Menschenschlag)
    Schlag (≈ Menschenschlag)
Örnekler
  • vom alten Schlag
    de la vieille école
    vom alten Schlag
  • vom alten Schlag umgangssprachlich | familierumg
    comme on n’en fait plus
    vom alten Schlag umgangssprachlich | familierumg
  • sie sind vom gleichen Schlag
    ils sont du même acabit
    sie sind vom gleichen Schlag
  • portionFemininum | féminin f
    Schlag (≈ Portion) umgangssprachlich | familierumg
    Schlag (≈ Portion) umgangssprachlich | familierumg
  • crème fouettée
    Schlag (≈ Schlagsahne) österreichische Variante | autrichienösterr
    Schlag (≈ Schlagsahne) österreichische Variante | autrichienösterr
zum entscheidenden Schlag ausholen
zum entscheidenden Schlag ausholen
das war (für ihn) ein Schlag ins Kontor
cela a été un coup dur (pour lui)
das war (für ihn) ein Schlag ins Kontor
jemandem einen Schlag, Stoß versetzen
donner, porter un coup àjemand | quelqu’un qn
jemandem einen Schlag, Stoß versetzen
mit einem Schlag
d’un seul coup
mit einem Schlag
ein Schlag unter die Gürtellinie
ein Schlag unter die Gürtellinie
elektrischer Schlag
déchargeFemininum | féminin f électrique
elektrischer Schlag
ein Schlag ins Leere
un coup d’épée dans l’eau
ein Schlag ins Leere
das war (für ihn) ein Schlag ins Kontor
cela a été un sale coup (pour lui) umgangssprachlich | familierumg
das war (für ihn) ein Schlag ins Kontor
jemandem einen Schlag, Stoß versetzen
assener un coup àjemand | quelqu’un qn
jemandem einen Schlag, Stoß versetzen

Fikrinizi bizimle paylaşın!

Ücretsiz Çevrimiçi Langenscheidt Sözlüğü beğendiniz mi?

Değerlendirmeniz için çok teşekkürler!

Çevrimiçi sözlüklerimizle ilgili geribildirimleriniz mi var?

Bir çeviri mi eksik, dikkatinizi bir hata mı çekti ya da sadece bizi takdir etmek mi istiyorsunuz? Lütfen geribildirim formunu doldurun. E-posta adresinizi belirtmek tercihinize bağlıdır ve veri korumamıza göre sadece talebinizin yanıtlanmasına yarar.

Onay işareti koyarak robot olmadığınızı doğrulayın.*

*Zorunlu alan

Lütfen işaretli alanları doldurun.

Geribildiriminiz için çok teşekkürler!

Bizi ziyaret edin: