„dahinter“: Adverb dahinter [daˈhɪntər]Adverb | adverbio adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) detrás de eso detrás (de eso) dahinter räumlich dahinter räumlich Örnekler es ist nichts dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej no vale gran cosa es ist nichts dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej
„dahinterstecken“: intransitives Verb dahintersteckenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) estar detrás de eso estar detrás de eso dahinterstecken (≈ die Ursache, der Urheber sein) dahinterstecken (≈ die Ursache, der Urheber sein) Örnekler da stecktetwas | alguna cosa, algo etwas dahinter aquí hay algo oculto da stecktetwas | alguna cosa, algo etwas dahinter da stecktetwas | alguna cosa, algo etwas dahinter umgangssprachlich | uso familiarumg aquí hay gato encerrado da stecktetwas | alguna cosa, algo etwas dahinter umgangssprachlich | uso familiarumg wer steckt dahinter? ¿quién está detrás de eso? wer steckt dahinter? was steckt dahinter? ¿qué hay detrás de eso? was steckt dahinter? da steckt Max dahinter umgangssprachlich | uso familiarumg es Max quien lo mangonea da steckt Max dahinter umgangssprachlich | uso familiarumg es steckt nichts dahinter no tiene nada dentro, no vale gran cosa es steckt nichts dahinter Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„dahinten“: Adverb dahinten [daˈhɪntən]Adverb | adverbio adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) allí detrás allí detrás dahinten dahinten
„Dampf“: Maskulinum Dampf [dampf]Maskulinum | masculino m <Dampf(e)s; Dämpfe> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) vapor, humo Başka örnek... vaporMaskulinum | masculino m Dampf (≈ Wasserdampf) Dampf (≈ Wasserdampf) humoMaskulinum | masculino m Dampf (≈ Rauch, Pulverdampf) Dampf (≈ Rauch, Pulverdampf) Örnekler Dampf ablassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig desahogarse Dampf ablassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig da ist der Dampf raus se ha perdido el impulso da ist der Dampf raus Örnekler jemandem Dampf machen umgangssprachlich | uso familiarumg presionar ajemand | alguien alguien jemandem Dampf machen umgangssprachlich | uso familiarumg Dampf dahinter machen umgangssprachlich | uso familiarumg impulsar con energía Dampf dahinter machen umgangssprachlich | uso familiarumg
„stecken“: transitives Verb steckentransitives Verb | verbo transitivo v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) proponer, fijar, señalar Başka örnek... Örnekler an den Finger stecken poner en el dedo an den Finger stecken den Kopf aus dem Fenster stecken asomarse por la ventana den Kopf aus dem Fenster stecken etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas stecken meteretwas | alguna cosa, algo a/c poretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas stecken etwas | alguna cosa, algoetwas inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken meteretwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken etwas | alguna cosa, algoetwas inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken (≈ hineinstopfen) forzaretwas | alguna cosa, algo a/c poretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken (≈ hineinstopfen) etwas | alguna cosa, algoetwas inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken Arbeit, Geld invertiretwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken Arbeit, Geld jemanden ins Gefängnis stecken umgangssprachlich | uso familiarumg encerrar ajemand | alguien alguien (en la cárcel) jemanden ins Gefängnis stecken umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken (≈ befestigen) fijaretwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken (≈ befestigen) etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken mit einer Nadel prenderetwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken mit einer Nadel proponer stecken Ziel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig stecken Ziel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig fijar, señalar stecken stecken Örnekler Arbeit/Geld inetwas | alguna cosa, algo etwas stecken invertir trabajo/dinero enetwas | alguna cosa, algo a/c Arbeit/Geld inetwas | alguna cosa, algo etwas stecken Örnekler jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas stecken umgangssprachlich | uso familiarumg insinuar (oder | ood dar a entender) ajemand | alguien alguienetwas | alguna cosa, algo a/c dar el soplo ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas stecken umgangssprachlich | uso familiarumg es jemandem (ordentlich) stecken umgangssprachlich | uso familiarumg decir ajemand | alguien alguien cuatro verdades umgangssprachlich | uso familiarumg es jemandem (ordentlich) stecken umgangssprachlich | uso familiarumg „stecken“: intransitives Verb steckenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <regelmäßig | regularregelm; oder | ood gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh stak; gesteckt; h.> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) estar prendido en... estar metido puesto en... quedar atascado... quedar detenido... quedar... perderse... Örnekler anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken estar prendido enetwas | alguna cosa, algo a/c anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken Pfahl, Stange estar metidooder | o od puesto enetwas | alguna cosa, algo a/c inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken Pfahl, Stange stecken bleiben inetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat quedar atascado (enetwas | alguna cosa, algo a/c) stecken bleiben inetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat stecken bleiben Fahrzeugauch | también a. quedar detenido stecken bleiben Fahrzeugauch | también a. stecken bleiben (≈ verbleiben) quedar stecken bleiben (≈ verbleiben) stecken bleiben beim Reden umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig perderse stecken bleiben beim Reden umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tief inetwas | alguna cosa, algo etwas stecken estar muy metido enetwas | alguna cosa, algo a/c tief inetwas | alguna cosa, algo etwas stecken (tief) in Arbeit stecken estar metido (de lleno) en el trabajo (tief) in Arbeit stecken den Schlüssel stecken lassen dejar la llave puesta den Schlüssel stecken lassen der Schlüssel steckt (im Schloss) la llave está puesta der Schlüssel steckt (im Schloss) immer zu Hause stecken estar siempre metido en casa immer zu Hause stecken wo steckt er denn? ¿dónde está metido? wo steckt er denn? wo hast du nur gesteckt? umgangssprachlich | uso familiarumg ¿dónde andabas (metido)? umgangssprachlich | uso familiarumg wo hast du nur gesteckt? umgangssprachlich | uso familiarumg da steckt sie! ¡aquí está! da steckt sie! es steckt viel Arbeit darin ha costado mucho trabajo es steckt viel Arbeit darin wer steckt dahinter? umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¿quién hay detrás de eso? wer steckt dahinter? umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in ihm stecktetwas | alguna cosa, algo etwas figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig es hombre que promete vale mucho in ihm stecktetwas | alguna cosa, algo etwas figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gesteckt voll umgangssprachlich | uso familiarumg abarrotado (de gente), lleno hasta los topes gesteckt voll umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster