„Haar“: Neutrum Haar [haːr]Neutrum | neutre n <Haare̸s; Haare> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) cheveu, poil cheveuMaskulinum | masculin m Haar (≈ Haupthaar) Haar (≈ Haupthaar) poilMaskulinum | masculin m Haar (≈ Körperhaar, eines Pinsels)auch | aussi a. Zoologie | zoologieZOOL Botanik | botaniqueBOT Haar (≈ Körperhaar, eines Pinsels)auch | aussi a. Zoologie | zoologieZOOL Botanik | botaniqueBOT Örnekler das Haar (≈ die Haare) les cheveux das Haar (≈ die Haare) blonde Haareoder | ou od blondes Haar haben avoir les cheveux blonds blonde Haareoder | ou od blondes Haar haben sich (Dativ | datifdat) aufs Haar gleichen se ressembler comme deux gouttes d’eau sich (Dativ | datifdat) aufs Haar gleichen um ein Haar wäre er ums Leben gekommen il s’en est fallu d’un rien qu’il n’échappe à la mort um ein Haar wäre er ums Leben gekommen ein Haar in der Suppe finden umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig trouver à critiquer, à redire ein Haar in der Suppe finden umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem kein Haar krümmen ne pas toucher (à) un cheveu dejemand | quelqu’un qn jemandem kein Haar krümmen kein gutes Haar an jemandem, etwas lassen umgangssprachlich | familierumg ne dire que du mal dejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc kein gutes Haar an jemandem, etwas lassen umgangssprachlich | familierumg Haare auf den Zähnen haben humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum ne pas se laisser marcher sur les pieds Haare auf den Zähnen haben humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum sich (Dativ | datifdat) in die Haare kriegen umgangssprachlich | familierumg s’empoigner se voler dans les plumes umgangssprachlich | familierumg sich (Dativ | datifdat) in die Haare kriegen umgangssprachlich | familierumg sich (Dativ | datifdat) in den Haaren liegen se battre sich (Dativ | datifdat) in den Haaren liegen an den Haaren herbeigezogen umgangssprachlich | familierumg tiré par les cheveux an den Haaren herbeigezogen umgangssprachlich | familierumg sich (Dativ | datifdat) (vor Verzweiflung) die Haare raufen s’arracher les cheveux (de désespoir) sich (Dativ | datifdat) (vor Verzweiflung) die Haare raufen dabei stehen einem die Haare zu Berge umgangssprachlich | familierumg cela (vous) fait dresser les cheveux sur la tête dabei stehen einem die Haare zu Berge umgangssprachlich | familierumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster