İspanyolca-Almanca sözlük "tapfer"

"tapfer" Almanca çeviri

schlagen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <schlägt; schlug; geschlagen; h.>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • golpear (ajemand | alguien alguien en la cara)
    schlagen jemanden ins Gesicht einmal
    schlagen jemanden ins Gesicht einmal
  • dar golpes
    schlagen mehrmals
    schlagen mehrmals
  • dar una palmadita
    schlagen (≈ einen Klaps geben)
    schlagen (≈ einen Klaps geben)
Örnekler
  • cortar
    schlagen Holz
    schlagen Holz
  • talar
    schlagen Baum
    schlagen Baum
  • batir
    schlagen Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Sahne, Eier
    schlagen Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Sahne, Eier
  • hacer
    schlagen Falten, Rad
    schlagen Falten, Rad
  • librar
    schlagen Schlacht
    schlagen Schlacht
  • tender
    schlagen Brücke
    schlagen Brücke
Örnekler
  • etwas | alguna cosa, algoetwas in Papier (Akkusativ | acusativoakk) schlagen
    envolveretwas | alguna cosa, algo a/c (en papel)
    etwas | alguna cosa, algoetwas in Papier (Akkusativ | acusativoakk) schlagen
Örnekler
  • derrotar, batir
    schlagen (≈ besiegen)
    schlagen (≈ besiegen)
  • comer
    schlagen Figur beim Schach
    schlagen Figur beim Schach
  • dar
    schlagen Uhr
    schlagen Uhr
Örnekler

schlagen

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schlägt; schlug; geschlagen>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • pegar
    schlagen (≈ hauen) <h.>
    schlagen (≈ hauen) <h.>
Örnekler
  • nach jemandem schlagen <h.>
    dar un golpe ajemand | alguien alguien
    nach jemandem schlagen <h.>
  • um sich schlagen <h.>
    dar golpes a diestro y siniestro
    um sich schlagen <h.>
  • latir, palpitar
    schlagen Herz, Puls <h.>
    schlagen Herz, Puls <h.>
  • tocar
    schlagen Uhr, Glocke <h.>
    schlagen Uhr, Glocke <h.>
Örnekler
  • gegenoder | o od anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen (≈ aufprallen) <s.>
    darse contraetwas | alguna cosa, algo a/c
    gegenoder | o od anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen (≈ aufprallen) <s.>
  • gegenoder | o od anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen Regen <s.>
    golpear contraetwas | alguna cosa, algo a/c
    gegenoder | o od anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen Regen <s.>
Örnekler
  • ausetwas | alguna cosa, algo etwas schlagen Flammen <s.; auch | tambiéna. h.>
    salir deetwas | alguna cosa, algo a/c
    ausetwas | alguna cosa, algo etwas schlagen Flammen <s.; auch | tambiéna. h.>
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen Blitz <s.; auch | tambiéna. h.>
    caer enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen Blitz <s.; auch | tambiéna. h.>
Örnekler
  • nach jemandem schlagen (≈ ähneln) <s.>
    parecerse ajemand | alguien alguien, salir ajemand | alguien alguien
    nach jemandem schlagen (≈ ähneln) <s.>
Örnekler
  • jemandem auf den Magen schlagen <s.>
    sentar(le) ajemand | alguien alguien como una patada en el estómago
    jemandem auf den Magen schlagen <s.>

schlagen

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <schlägt; schlug; geschlagen; h.>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • sich mit jemandem (umetwas | alguna cosa, algo etwas) schlagen
    pelearse conjemand | alguien alguien (poretwas | alguna cosa, algo a/c)
    sich mit jemandem (umetwas | alguna cosa, algo etwas) schlagen
  • sich tapfer schlagen
    sich tapfer schlagen

halten

transitives Verb | verbo transitivo v/t <hält; hielt; gehalten>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • sostener, sujetar
    halten (≈ festhalten)
    halten (≈ festhalten)
  • tener
    halten in der Handauch | también a.
    halten in der Handauch | también a.
  • mantener
    halten in einer bestimmten Lage
    halten in einer bestimmten Lage
Örnekler
  • detener, parar
    halten Schuss, Elfmeter
    halten Schuss, Elfmeter
  • tener
    halten Tier, Fahrzeug
    halten Tier, Fahrzeug
  • mantener
    halten (≈ beibehalten)
    halten (≈ beibehalten)
Örnekler
  • sich nicht halten lassen Theseetc., und so weiter | etcétera etc
    sich nicht halten lassen Theseetc., und so weiter | etcétera etc
Örnekler
  • jemanden halten (≈ zurückhalten)
    retener ajemand | alguien alguien, sujetar ajemand | alguien alguien
    jemanden halten (≈ zurückhalten)
  • er war nicht mehr zu halten
    no había quién le parara
    er war nicht mehr zu halten
  • cumplir
    halten Wort, Versprechen
    halten Wort, Versprechen
  • observar
    halten Gebot
    halten Gebot
Örnekler
  • conservar, mantener
    halten in einem bestimmten Zustand
    halten in einem bestimmten Zustand
Örnekler
Örnekler
  • ich halte es damit so (≈ verfahren)
    yo lo hago así
    ich halte es damit so (≈ verfahren)
  • tratar
    halten (≈ behandeln)
    halten (≈ behandeln)
Örnekler
  • jemanden streng halten
    tratar ajemand | alguien alguien con dureza
    jemanden streng halten
  • dar
    halten (≈ abhalten)
    halten (≈ abhalten)
  • pronunciar
    halten Rede, Ansprache, Predigtauch | también a.
    halten Rede, Ansprache, Predigtauch | también a.
  • celebrar
    halten Gottesdienst
    halten Gottesdienst
Örnekler
Örnekler
  • etwas | alguna cosa, algoetwas, jemanden füretwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
    consideraretwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien comoetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    teneretwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien poretwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    etwas | alguna cosa, algoetwas, jemanden füretwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
  • ich halte sie für klug
    la tengo por lista
    ich halte sie für klug
  • sich füretwas | alguna cosa, algo etwas halten
    considerarseetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich füretwas | alguna cosa, algo etwas halten
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • viel von jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas halten (≈ urteilen)
    apreciaroder | o od valorar mucho ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    viel von jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas halten (≈ urteilen)
  • nichts vonetwas | alguna cosa, algo etwas halten
    no confiar enetwas | alguna cosa, algo a/c, tener una opinión negativa deetwas | alguna cosa, algo a/c
    nichts vonetwas | alguna cosa, algo etwas halten
  • was halten Sie davon?
    ¿qué opina de esto?
    was halten Sie davon?

halten

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hält; hielt; gehalten>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • ser resistenteoder | o od estable
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke
  • estar fijo
    halten (≈ festsitzen)
    halten (≈ festsitzen)
  • aguantar
    halten (≈ aushalten) Gewicht, Last
    halten (≈ aushalten) Gewicht, Last
  • conservarse, mantenerse
    halten (≈ haltbar sein)
    halten (≈ haltbar sein)
  • ser sólido
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
Örnekler
  • parar(se), detenerse
    halten (≈ anhalten)
    halten (≈ anhalten)
Örnekler
Örnekler
  • an sich (Akkusativ | acusativoakk) halten
    an sich (Akkusativ | acusativoakk) halten
Örnekler
  • zu jemandem halten
    apoyar ajemand | alguien alguien, estar de parte dejemand | alguien alguien
    zu jemandem halten

halten

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <hält; hielt; gehalten>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • sich halten (≈ sich behaupten, bleiben)
    sich halten (≈ sich behaupten, bleiben)
Örnekler
Örnekler
  • sich gut/tapfer halten (≈ sich bewähren)
    (com)portarse bien/con valor
    sich gut/tapfer halten (≈ sich bewähren)
Örnekler
  • sich rechts/links halten (≈ bleiben)
    mantenerse a la derecha/izquierda
    sich rechts/links halten (≈ bleiben)
Örnekler
  • sich anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) halten
    atenerse aetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) halten
  • sich an jemanden halten
    acogerse ajemand | alguien alguien
    sich an jemanden halten
Örnekler
  • sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    se ha mantenido bien umgangssprachlich | uso familiarumg
    sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig