„zermartern“: transitives Verb zermarterntransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) devanarse los sesos Örnekler sich (Dativ | dativodat) das Hirn (oder | ood den Kopf) zermartern devanarse los sesos sich (Dativ | dativodat) das Hirn (oder | ood den Kopf) zermartern
„Köpfer“: Maskulinum KöpferMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg, KöpflerMaskulinum | masculino m schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Köpfer umgangssprachlich | uso familiarumg → bkz „Kopfsprung“ Köpfer umgangssprachlich | uso familiarumg → bkz „Kopfsprung“
„Köpfen“: Neutrum KöpfenNeutrum | neutro n <Köpfens> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) decapitación cabeceo, remate de cabeza decapitaciónFemininum | femenino f Köpfen Köpfen cabeceoMaskulinum | masculino m Köpfen des Balls Köpfen des Balls remateMaskulinum | masculino m de cabeza Köpfen Köpfen
„köpfen“: transitives Verb köpfen [ˈkœpfən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) decapitar, cortar la cabeza a Başka örnek... decapitar, cortar la cabeza a köpfen jemanden köpfen jemanden Örnekler (den Ball) köpfen cabecear (el balón) (den Ball) köpfen
„Kopf“: Maskulinum Kopf [kɔpf]Maskulinum | masculino m <Kopf(e)s; Köpfe> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) cabeza, coco cabeza encabezamiento, cabeza, cabecera, cara repollo, cabeza cabezaFemininum | femenino f Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cocoMaskulinum | masculino m Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekler (um) einen Kopf größer sein als mit adjoder | o od adv llevarle unaoder | o od sacarle la cabeza a (um) einen Kopf größer sein als mit adjoder | o od adv Kopf hoch! ¡ánimo! Kopf hoch! Örnekler Kopf an Kopf mit subst pie con pie Kopf an Kopf mit subst von Kopf bis Fuß de pies a cabeza von Kopf bis Fuß Kopf und Kragen riskieren jugarse el cuello Kopf und Kragen riskieren mit dem Kopf durch die Wand wollen empeñarse en lo imposible mit dem Kopf durch die Wand wollen Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp no tener un pelo de tonto nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg tirar su dinero por la ventana umgangssprachlich | uso familiarumg sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg auf dem Kopf stehen Bild usw estar del revés auf dem Kopf stehen Bild usw alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba alles auf den Kopf stellen das geht mir nicht aus dem Kopf no se me va de la cabeza das geht mir nicht aus dem Kopf sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas aus dem Kopf schlagen quitarseetwas | alguna cosa, algo a/c de la cabeza, renunciar aetwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas aus dem Kopf schlagen sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas durch den Kopf gehen lassen darle vueltas aetwas | alguna cosa, algo a/c (en la cabeza) sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas durch den Kopf gehen lassen im Kopf rechnen hacer cuentas de cabeza im Kopf rechnen nicht (ganz) richtig im Kopf sein umgangssprachlich | uso familiarumg no estar bien de la cabeza umgangssprachlich | uso familiarumg nicht (ganz) richtig im Kopf sein umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas in den Kopf setzen meterseetwas | alguna cosa, algo a/c en la cabeza sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas in den Kopf setzen das will mir nicht in den Kopf (gehen) umgangssprachlich | uso familiarumg no me entra en la cabeza das will mir nicht in den Kopf (gehen) umgangssprachlich | uso familiarumg die Arbeit wächst mir über den Kopf estoy desbordado de trabajo die Arbeit wächst mir über den Kopf jemanden vor den Kopf stoßen ofender ajemand | alguien alguien jemanden vor den Kopf stoßen Örnekleri gizleÖrnekleri göster Kopf auch | tambiéna. → bkz „kopfstehen“ Kopf auch | tambiéna. → bkz „kopfstehen“ Örnekler den Kopf hängen lassen mit Verb andar cabizbajo den Kopf hängen lassen mit Verb den Kopf hinhalten müssen (für) umgangssprachlich | uso familiarumg tener que dar la cara (por) umgangssprachlich | uso familiarumg den Kopf hinhalten müssen (für) umgangssprachlich | uso familiarumg den Kopf kosten costar la vida den Kopf kosten den Kopf schütteln sacudir la cabeza den Kopf schütteln ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht no sé dónde tengo la cabeza ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht jemandem den Kopf verdrehen hacer(le) perder la cabeza ajemand | alguien alguien, enamorar ajemand | alguien alguien jemandem den Kopf verdrehen den Kopf verlieren perder la cabeza den Kopf verlieren jemandem den Kopf waschen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig leer(le) la cartilla ajemand | alguien alguien jemandem den Kopf waschen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich (Dativ | dativodat) den Kopf (überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk) zerbrechen devanarse los sesos (poretwas | alguna cosa, algo a/c) sich (Dativ | dativodat) den Kopf (überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk) zerbrechen Örnekleri gizleÖrnekleri göster cabezaFemininum | femenino f Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Örnekler ein kluger Kopf una cabeza brillante ein kluger Kopf pro Kopf por cabeza pro Kopf encabezamientoMaskulinum | masculino m Kopf eines Briefs Kopf eines Briefs cabezaFemininum | femenino f Kopf eines Nagels usw Kopf eines Nagels usw cabeceraFemininum | femenino f Kopf eines Tisches Kopf eines Tisches caraFemininum | femenino f Kopf einer Münze Kopf einer Münze repolloMaskulinum | masculino m Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl cabezaFemininum | femenino f Kopf Salat Kopf Salat
„Kopf-an-Kopf-Rennen“: Neutrum Kopf-an-Kopf-RennenNeutrum | neutro n Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) carrera codo a codo carreraFemininum | femenino f codo a (oder | ood con) codo Kopf-an-Kopf-Rennen Kopf-an-Kopf-Rennen
„schwirren“: intransitives Verb schwirren [ˈʃvɪrən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) silbar, zumbar silbar schwirren Pfeil, Kugel schwirren Pfeil, Kugel zumbar schwirren Insekt schwirren Insekt Örnekler mir schwirrt der Kopf me da vueltas la cabeza, tengo la cabeza como un bombo mir schwirrt der Kopf mir schwirrte alles Mögliche durch den Kopf (se) me pasaban muchas cosas por la cabeza mir schwirrte alles Mögliche durch den Kopf
„wirbeln“: transitives Verb wirbelntransitives Verb | verbo transitivo v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) agitar, hacer revolotear agitar, hacer revolotear wirbeln wirbeln „wirbeln“: intransitives Verb wirbelnintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) revolotear, remolinear revolotear wirbeln auch | tambiéna. Person wirbeln auch | tambiéna. Person remolinear wirbeln Wasser wirbeln Wasser Örnekler mir wirbelt der Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig la cabeza me da vueltas mir wirbelt der Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„dröhnen“: intransitives Verb dröhnen [ˈdrøːnən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) retumbar, resonar, zumbar retumbar, resonar dröhnen dröhnen zumbar dröhnen Motoretc., und so weiter | etcétera etc dröhnen Motoretc., und so weiter | etcétera etc Örnekler mein Kopf dröhnt me zumba la cabeza mein Kopf dröhnt
„Grille“: Femininum Grille [ˈgrɪlə]Femininum | femenino f <Grille; Grillen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) grillo capricho grilloMaskulinum | masculino m Grille Zoologie | zoologíaZOOL Grille Zoologie | zoologíaZOOL caprichoMaskulinum | masculino m Grille (≈ seltsamer Einfall, Eigenart) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Grille (≈ seltsamer Einfall, Eigenart) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Örnekler Grillen im Kopf haben tener sus caprichos Grillen im Kopf haben