„ran“: Adverb ran [ran]Adverb | adverbio adv umgangssprachlich | uso familiarumg Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ¡ahora!... ¡a trabajar!... ran umgangssprachlich | uso familiarumg → bkz „heran“ ran umgangssprachlich | uso familiarumg → bkz „heran“ Örnekler (jetzt aber) ran! ¡ahora!, ¡vamos! (jetzt aber) ran! ran an die Arbeit! ¡a trabajar! ran an die Arbeit!
„ging“ ging [gɪŋ], ginge [ˈgɪŋə] Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ging → bkz „gehen“ ging → bkz „gehen“
„charca“: femenino charca [ˈtʃarka]femenino | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) großer Tümpel (großer) Tümpelmasculino | Maskulinum m charca charca Örnekler charca de ranas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig lärmende Versammlungfemenino | Femininum f charca de ranas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„apio“: masculino apio [ˈapĭo]masculino | Maskulinum m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Sellerie Selleriemasculino y femenino | Maskulinum und Femininum m/f apio botánica | BotanikBOT apio botánica | BotanikBOT Örnekler apio de ranas Hahnenfußmasculino | Maskulinum m apio de ranas
„drunter“: Adverb drunter [ˈdrʊntər]Adverb | adverbio adv umgangssprachlich | uso familiarumg Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) estaba todo patas arriba drunter umgangssprachlich | uso familiarumg → bkz „darunter“ drunter umgangssprachlich | uso familiarumg → bkz „darunter“ Örnekler es ging alles drunter und drüber estaba todo patas arriba es ging alles drunter und drüber
„Raunen“: Neutrum RaunenNeutrum | neutro n Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) murmullo, cuchicheo, susurro murmulloMaskulinum | masculino m Raunen Raunen cuchicheoMaskulinum | masculino m Raunen Raunen susurroMaskulinum | masculino m Raunen Raunen Örnekler ein Raunen ging durch die Menge el murmullo se extendió entre la gente ein Raunen ging durch die Menge
„raunen“: transitives Verb raunen [ˈraʊnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) murmurar murmurar raunen raunen Örnekler ein Raunen ging durch die Menge el murmullo se extendió entre la gente ein Raunen ging durch die Menge
„haarscharf“: Adverb haarscharfAdverb | adverbio adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) muy claro, muy preciso muy cerca, rozando muy claro haarscharf (≈ klar) haarscharf (≈ klar) muy preciso haarscharf (≈ genau) haarscharf (≈ genau) muy cerca, rozando haarscharf (≈ ganz dicht, nah) haarscharf (≈ ganz dicht, nah) Örnekler das ging haarscharf daneben es ging schief salió mal por poco das ging haarscharf daneben es ging schief das ging haarscharf daneben Schuss no dio en el blanco por poco das ging haarscharf daneben Schuss
„gehen“: transitives Verb gehen [ˈgeːən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <ging; gegangen; s.> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) recorrer recorrer gehen Weg gehen Weg Örnekler einen Weg gehen recorrer (oder | ood tomar) un camino einen Weg gehen wir haben noch drei Stunden zu gehen aun nos quedan tres horas de camino wir haben noch drei Stunden zu gehen „gehen“: intransitives Verb gehen [ˈgeːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ging; gegangen; s.> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ir irse, marcharse, salir ir, marchar, sonar marchar bien, venderse fermentar, subir ser pasable ir (a casa de) gehen zu jemandem (≈ sich begeben) gehen zu jemandem (≈ sich begeben) Örnekler inetwas | alguna cosa, algo etwas gehen entrar enetwas | alguna cosa, algo a/c inetwas | alguna cosa, algo etwas gehen bei jemandem aus und ein gehen frecuentar la casa dejemand | alguien alguien bei jemandem aus und ein gehen in ein Gebäude gehen entrar en un edificio in ein Gebäude gehen durch eine Straße gehen iroder | o od pasar por una calle durch eine Straße gehen auf die andere Seite gehen cruzar al otro lado auf die andere Seite gehen nach rechts/links gehen tomar la derecha/izquierda nach rechts/links gehen (früh) schlafen gehen acostarse (temprano) (früh) schlafen gehen tanzenetc., und so weiter | etcétera etc gehen mit Verb ir a bailaretc., und so weiter | etcétera etc tanzenetc., und so weiter | etcétera etc gehen mit Verb auf die Post® gehen ir a correos auf die Post® gehen ins Theater gehen ir al teatro ins Theater gehen über die Brücke gehen atravesar el puente über die Brücke gehen zum Arzt gehen ir al médico zum Arzt gehen neben jemandem gehen ir al lado dejemand | alguien alguien neben jemandem gehen vorwärts/rückwärts gehen avanzar/retroceder vorwärts/rückwärts gehen aber geh! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡anda! aber geh! umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler (zu Fuß) gehen (≈ nicht fahrenetc., und so weiter | etcétera etc) ir a pie, caminar (zu Fuß) gehen (≈ nicht fahrenetc., und so weiter | etcétera etc) irse, marcharse gehen (≈ weggehen) gehen (≈ weggehen) salir gehen (≈ abfahren) Bus, Zug gehen (≈ abfahren) Bus, Zug Örnekler aus dem Zimmer gehen salir de la habitación aus dem Zimmer gehen er ist gegangen worden umgangssprachlich | uso familiarumg le han despedido er ist gegangen worden umgangssprachlich | uso familiarumg er ist gegangen worden oder | ood umgangssprachlich | uso familiarumg le han echado a la calle er ist gegangen worden oder | ood umgangssprachlich | uso familiarumg von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh dejar ajemand | alguien alguien von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler an die Arbeit gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ponerse a trabajar poner manos a la obra an die Arbeit gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig der Zug geht über Sevilla el tren pasa por Sevilla der Zug geht über Sevilla geh nicht an meine Sachen! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no toques mis cosas! geh nicht an meine Sachen! umgangssprachlich | uso familiarumg in die Schule gehen ir a la escuela (beziehungsweise | respectivamentebzw al colegio) in die Schule gehen in sich (Akkusativ | acusativoakk) gehen volver sobre sí, arrepentirse in sich (Akkusativ | acusativoakk) gehen jemanden gehen lassen (≈ in Ruhe lassen) umgangssprachlich | uso familiarumg dejar en paz ajemand | alguien alguien jemanden gehen lassen (≈ in Ruhe lassen) umgangssprachlich | uso familiarumg sich gehen lassen descuidarse, abandonarse sich gehen lassen mit jemandem gehen (≈ ein Liebespaar sein) umgangssprachlich | uso familiarumg estaroder | o od salir conjemand | alguien alguien mit jemandem gehen (≈ ein Liebespaar sein) umgangssprachlich | uso familiarumg nach Norden gehen Fenster dar al Norte nach Norden gehen Fenster vor sich (Akkusativ | acusativoakk) gehen ocurrir, suceder vor sich (Akkusativ | acusativoakk) gehen geh nicht an meine Sachen! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no toques mis cosas! geh nicht an meine Sachen! umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler das geht auf dich mit sächlichem Subjekt eso te concierne (oder | ood te afecta) a ti das geht auf dich mit sächlichem Subjekt das geht auf dich das musst du zahlen te toca pagar(lo) a ti das geht auf dich das musst du zahlen das geht gegen mein Gewissen eso está en contra de mi conciencia das geht gegen mein Gewissen das geht mir nicht aus dem Kopf no se me quita de la cabeza das geht mir nicht aus dem Kopf das geht mir über alles esto me importa más que todo das geht mir über alles es geht nichts über (Akkusativ | acusativoacus) no hay nada mejor que es geht nichts über (Akkusativ | acusativoacus) das geht über meine Kräfte esto es superior a mis fuerzas das geht über meine Kräfte seine Ansicht geht dahin, dass él opina que su opinión es que seine Ansicht geht dahin, dass Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) gehen (≈ hineinpassen) caber enetwas | alguna cosa, algo a/c inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) gehen (≈ hineinpassen) bis anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) gehen (≈ reichen) llegar hasta bis anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) gehen (≈ reichen) jemandem bis an die Schulter gehen llegarle ajemand | alguien alguien al hombro jemandem bis an die Schulter gehen auf die 50 gehen frisar en (oder | ood rondar) los cincuenta (años) auf die 50 gehen auf ein Kilo gehen 5 Stück entran cinco piezas en un kilo auf ein Kilo gehen 5 Stück in die Höhe gehen subir, aumentar in die Höhe gehen in die Tausende gehen Schaden ascender a varios miles in die Tausende gehen Schaden 200 Personen gehen in diesen Saal en esta sala caben 200 personas 200 Personen gehen in diesen Saal da geht noch was (≈ da ist noch mehr rauszuholen) umgangssprachlich | uso familiarumg se puede (llegar a) más (todavía) se puede mejorar da geht noch was (≈ da ist noch mehr rauszuholen) umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler gehen als Person verkleidet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ir disfrazado de gehen als Person verkleidet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in Schwarzoder | o od in Trauer gehen ir de luto in Schwarzoder | o od in Trauer gehen ir, marchar gehen (≈ funktionieren) gehen (≈ funktionieren) sonar gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel Örnekler meine Uhr geht falsch mi reloj anda (oder | ood marcha) mal meine Uhr geht falsch marchar bien gehen Geschäft gehen Geschäft venderse gehen Ware gehen Ware Örnekler gut gehen Handel | comercioHANDEL Geschäftetc., und so weiter | etcétera etc marchar bien gut gehen Handel | comercioHANDEL Geschäftetc., und so weiter | etcétera etc gut gehen Ware venderse bien gut gehen Ware Örnekler es geht auf zehn zeitlich van a dar (oder | ood son cerca de) las diez es geht auf zehn zeitlich es geht auf den Sommer zu está próximo el verano es geht auf den Sommer zu es geht ein starker Wind hay mucho viento es geht ein starker Wind fermentar, subir gehen Teig gehen Teig ser pasable gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | uso familiarumg gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekler das Wetter geht ja noch, aber … el tiempo no está del todo mal, pero … das Wetter geht ja noch, aber … „gehen“: unpersönliches Verb gehen [ˈgeːən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <ging; gegangen; s.> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) estar Başka örnek... estar gehen (≈ ergehen) gehen (≈ ergehen) Örnekler geht es dir gut? ¿estás bien? geht es dir gut? was geht? (≈ wie geht’s) jugendsprachlich(er Gebrauch) | lenguaje juveniljugendspr ¿qué tal? was geht? (≈ wie geht’s) jugendsprachlich(er Gebrauch) | lenguaje juveniljugendspr was geht? ¿qué pasa? was geht? wie geht es Ihnen? ¿cómo está Ud.? wie geht es Ihnen? wie geht es dir? ¿cómo te va? wie geht es dir? wie geht’s? umgangssprachlich | uso familiarumg ¿qué tal? wie geht’s? umgangssprachlich | uso familiarumg es geht mir gut estoy bien me va bien es geht mir gut es geht mir ebenso a mí me pasa lo mismo es geht mir ebenso es geht (so) así así, tirando es geht (so) es geht (so) wie hast du geschlafen? - regular, así así es geht (so) wie hast du geschlafen? - Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler es geht (nicht) (≈ möglich sein) (no) puede ser es geht (nicht) (≈ möglich sein) es geht nicht anders no puede ser de otro modo es geht nicht anders es wird schon gehen! ¡ya se arreglará! es wird schon gehen! es mag gehen, wie es will (≈ verlaufen) pase lo que pase es mag gehen, wie es will (≈ verlaufen) so geht’s in der Welt así va el mundo so geht’s in der Welt so gut es eben geht lo mejor que se pueda so gut es eben geht Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler es geht nichts über (Akkusativ | acusativoakk) no hay nada mejor que es geht nichts über (Akkusativ | acusativoakk) Örnekler nach jemandem gehen Maßstab depender dejemand | alguien alguien nach jemandem gehen Maßstab danach kann man nicht gehen eso no dice (oder | ood significa) nada danach kann man nicht gehen es geht nicht nach dem Alter no va por edades es geht nicht nach dem Alter wenn es nach mir ginge si por mí fuera wenn es nach mir ginge Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler gehen um (≈ sich handeln) tratarse de gehen um (≈ sich handeln) ihm geht es nur ums Geld sólo piensa en el dinero ihm geht es nur ums Geld
„Speck“: Maskulinum Speck [ʃpɛk]Maskulinum | masculino m <Speck(e)s; Specke> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) tocino, bacon, carnes tocinoMaskulinum | masculino m Speck Speck baconMaskulinum | masculino m Speck geräucherter Speck geräucherter carnesFemininum Plural | femenino plural fpl Speck beim Menschen umgangssprachlich | uso familiarumg Speck beim Menschen umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekler Speck ansetzen umgangssprachlich | uso familiarumg echar carnes Speck ansetzen umgangssprachlich | uso familiarumg mit Speck fängt man Mäuse más moscas se cazan con miel que con vinagre mit Speck fängt man Mäuse ’ran an den Speck! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡manos a la obra! ¡al ataque! ’ran an den Speck! umgangssprachlich | uso familiarumg