İspanyolca-Almanca sözlük "dabei"

"dabei" Almanca çeviri

dabei

[daˈbaɪ]Adverb | adverbio adv

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • al mismo tiempo
    dabei (≈ währenddessen)
    dabei (≈ währenddessen)
Örnekler
  • a, con, en ello (oder | ood eso)
    dabei Beziehung
    dabei Beziehung
  • así
    dabei
    dabei
Örnekler
Örnekler
  • dabei sein,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun
    estar haciendoetwas | alguna cosa, algo a/c
    dabei sein,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun
  • en esto
    dabei (≈ bei dieser Sache)
    dabei (≈ bei dieser Sache)
Örnekler
  • además, a la vez
    dabei überdies
    dabei überdies
Örnekler
  • sin embargo, con todo
    dabei (≈ obwohl)
    dabei (≈ obwohl)
Örnekler
Örnekler
  • er bleibt dabei allgemein | generalmenteallgemein,oft | frecuentemente oft unübersetzt
    insiste en ello
    er bleibt dabei allgemein | generalmenteallgemein,oft | frecuentemente oft unübersetzt
  • es bleibt dabei
    es bleibt dabei
  • und dabei ist es geblieben
    y así quedaron las cosas
    und dabei ist es geblieben
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • ich habe nichts dabei bei sich umgangssprachlich | uso familiarumg
    no llevo nada (encima)
    ich habe nichts dabei bei sich umgangssprachlich | uso familiarumg

Crux

[krʊks]Femininum | femenino f <Crux>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • problemaMaskulinum | masculino m
    Crux (≈ Schwierigkeit)
    Crux (≈ Schwierigkeit)
Örnekler
  • cruzFemininum | femenino f
    Crux (≈ Last)
    Crux (≈ Last)

einheimsen

[ˈaɪnhaɪmzən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> umgangssprachlich | uso familiarumg

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • cosechar, embolsar(se)
    einheimsen umgangssprachlich | uso familiarumg
    einheimsen umgangssprachlich | uso familiarumg
Örnekler

höllisch

Adjektiv | adjetivo adj

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • infernal
    höllisch (≈ der Hölle) Lärmauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    höllisch (≈ der Hölle) Lärmauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • tremendo, atroz
    höllisch (≈ groß) Schmerzenetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    höllisch (≈ groß) Schmerzenetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

höllisch

Adverb | adverbio adv umgangssprachlich | uso familiarumg

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • de mil demonios umgangssprachlich | uso familiarumg
    höllisch
    höllisch
Örnekler

bewenden

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <nurInfinitiv | infinitivo inf>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler

Trick

[trɪk]Maskulinum | masculino m <Tricks; Tricks>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • trucoMaskulinum | masculino m
    Trick
    Trick
Örnekler
  • faule Tricks
    artimañasFemininum Plural | femenino plural fpl
    faule Tricks
  • das ist der ganze Trick dabei
    eso es todo el truco
    das ist der ganze Trick dabei

belassen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <belässt; beließ; belassen>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • dejar
    belassen
    belassen
Örnekler
  • etwas | alguna cosa, algoetwas an seinem Platz belassen
    dejaretwas | alguna cosa, algo a/c en su sitio
    etwas | alguna cosa, algoetwas an seinem Platz belassen
  • alles beim Alten belassen
    dejar las cosas como estaban
    alles beim Alten belassen
  • es dabei belassen
    dejarlo (así)
    es dabei belassen
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster

herausspringen

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • (aus etw/aus dem Fenster) herausspringen
    saltaroder | o od tirarse (de a/c/por la ventana)
    (aus etw/aus dem Fenster) herausspringen
  • saltar
    herausspringen (≈ sich lösen) Sicherung
    herausspringen (≈ sich lösen) Sicherung
  • sacarse
    herausspringen als Gewinn umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    herausspringen als Gewinn umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Örnekler
  • was springt dabei für mich heraus?
    ¿qué saco yo de esto?
    was springt dabei für mich heraus?

holen

[ˈhoːlən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • ir a buscar, traer, ir (a) por
    holen (≈ hingehenund | y, e u. herbringen)
    holen (≈ hingehenund | y, e u. herbringen)
  • recoger
    holen (≈ abholen)
    holen (≈ abholen)
  • llamar
    holen Arzt
    holen Arzt
Örnekler
  • jemanden holen lassen
    mandar (oder | ood enviar a) buscar ajemand | alguien alguien
    jemanden holen lassen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Tasche usw holen
    sacaretwas | alguna cosa, algo a/c del bolso,etc., und so weiter | etcétera etc
    etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Tasche usw holen
  • sacarse umgangssprachlich | uso familiarumg
    holen Preis, Medaille, Punkte usw umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    holen Preis, Medaille, Punkte usw umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Örnekler
  • dabei ist nichts zu holen
    (de ahí) no se saca nada
    dabei ist nichts zu holen
  • bei ihm ist nichts zu holen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no se consigue nada de él
    bei ihm ist nichts zu holen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

holen

[ˈhoːlən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r umgangssprachlich | uso familiarumg

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas holen Krankheit umgangssprachlich | uso familiarumg
    pillarseetwas | alguna cosa, algo a/c, cogerseetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas holen Krankheit umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich (Dativ | dativodat) einen Schnupfen holen
    pescar (oder | ood atrapar) un resfriado
    sich (Dativ | dativodat) einen Schnupfen holen