„Wohl“: Neutrum WohlNeutrum | neutre n <Wohle̸s> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) bien, bien-être bienMaskulinum | masculin m Wohl Wohl bien-êtreMaskulinum | masculin m Wohl Wohl Örnekler das leibliche Wohl le bien-être das leibliche Wohl auf jemandes Wohl (Akkusativ | accusatifakk) trinken boire à la santé dejemand | quelqu’un qn auf jemandes Wohl (Akkusativ | accusatifakk) trinken auf Ihr, dein Wohl!, zum Wohl! à votre, ta santé! auf Ihr, dein Wohl!, zum Wohl! auf Ihr, dein Wohl!, zum Wohl! als Antwort à la vôtre! auf Ihr, dein Wohl!, zum Wohl! als Antwort auf Ihr, dein Wohl!, zum Wohl! à la tienne! auf Ihr, dein Wohl!, zum Wohl! das allgemeine, öffentliche Wohl le bien, salut public das allgemeine, öffentliche Wohl über Wohl und Wehe eines Menschen entscheiden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh décider du sort dejemand | quelqu’un qn über Wohl und Wehe eines Menschen entscheiden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„wohl“: Adverb wohl [voːl]Adverb | adverbe adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) bien, bien portant à l’aise, bien très bien bien probablement, sans doute, bien bien Başka örnek... bien wohl (≈ gesund) wohl (≈ gesund) bien portant wohl wohl Örnekler ich fühle mich hier wohl je suis bien ici ich fühle mich hier wohl ich fühle mich nicht wohl je ne me sens pas bien ich fühle mich nicht wohl à l’aise wohl (≈ behaglich) wohl (≈ behaglich) bien wohl wohl Örnekler mir ist nicht ganz wohl dabei cette affaire m’inquiète mir ist nicht ganz wohl dabei wohl oder übel bon gré, mal gré wohl oder übel (très) bien wohl (≈ durchaus) wohl (≈ durchaus) Örnekler ich weiß wohl, dass … je sais bien que … ich weiß wohl, dass … bien wohl (≈ ungefähr) wohl (≈ ungefähr) Örnekler wohl (an die) tausend Zuschauer bien (dans les) mille spectateurs wohl (an die) tausend Zuschauer Örnekler sehr wohl(, mein Herr)! gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh très bien(, Monsieur)! sehr wohl(, mein Herr)! gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh probablement wohl (≈ vermutlich) wohl (≈ vermutlich) sans doute wohl wohl bien wohl wohl Örnekler das ist wohl möglich c’est bien possible das ist wohl möglich das ist wohl möglich umgangssprachlich | familierumg ça se pourrait bien das ist wohl möglich umgangssprachlich | familierumg wohl kaum! penses-tubeziehungsweise | respectivement bzw. pensez-vous! que non! wohl kaum! du bist wohl verrückt geworden! tu as perdu la tête? du bist wohl verrückt geworden! Örnekleri gizleÖrnekleri göster bien wohl verstärkend wohl verstärkend Örnekler das kann man wohl sagen c’est (bien) le cas de le dire das kann man wohl sagen wohl gemeint, klingend, riechendetc., und so weiter | et cetera etc → bkz „wohlgemeint,“ „wohlklingend,“ „wohlriechend“ wohl gemeint, klingend, riechendetc., und so weiter | et cetera etc → bkz „wohlgemeint,“ „wohlklingend,“ „wohlriechend“ Örnekler wohl bekannt (≈ gut) bien connu wohl bekannt (≈ gut) wohl erzogen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh bien élevé wohl erzogen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh wohl genährt gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh bien nourri wohl genährt gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh wohl proportioniert gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh bien proportionné wohl proportioniert gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh wohl überlegt bien réfléchi wohl überlegt wohl verdient bien mérité wohl verdient Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„wohlfühlen“: reflexives Verb wohlfühlenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) je suis bien ici je ne me sens pas bien Örnekler ich fühle mich hier wohl je suis bien ici ich fühle mich hier wohl ich fühle mich nicht wohl je ne me sens pas bien ich fühle mich nicht wohl
„Aprilscherz“: Maskulinum AprilscherzMaskulinum | masculin m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) poisson d’avril poissonMaskulinum | masculin m d’avril Aprilscherz Aprilscherz Örnekler das ist doch wohl ein Aprilscherz! figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est une blague! das ist doch wohl ein Aprilscherz! figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„lebensmüde“: Adjektiv lebensmüdeAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) dégoûté de la vie, las de vivre dégoûté de la vie lebensmüde lebensmüde las de vivre lebensmüde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh lebensmüde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Örnekler du bist wohl lebensmüde! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum (ce que tu fais,) c’est du suicide! du bist wohl lebensmüde! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
„piepen“: intransitives Verb piepenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) piailler, pépier piailler piepen Küken piepen Küken pépier piepen kleine Vögel piepen kleine Vögel Örnekler bei dir piept’s wohl? umgangssprachlich | familierumg ça ne va pas la tête! umgangssprachlich | familierumg bei dir piept’s wohl? umgangssprachlich | familierumg bei dir piept’s wohl? t’es pas un peu malade! bei dir piept’s wohl?
„Dachschaden“: Maskulinum DachschadenMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ça va pas la tête? Örnekler du hast wohl einen Dachschaden! umgangssprachlich | familierumg ça va pas la tête? du hast wohl einen Dachschaden! umgangssprachlich | familierumg
„verulken“: transitives Verb verulkentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) se moquer de se moquer de verulken verulken Örnekler ihr wollt uns wohl verulken! vous voulez rire! vous vous moquez de nous! ihr wollt uns wohl verulken!
„Schminktopf“: Maskulinum SchminktopfMaskulinum | masculin m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) pot, boîte à fard potMaskulinum | masculin m Schminktopf boîteFemininum | féminin f à fard Schminktopf Schminktopf Örnekler sie ist wohl in den Schminktopf gefallen! umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum c’est un vrai pot de peinture! sie ist wohl in den Schminktopf gefallen! umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
„spinnen“: transitives Verb spinnen [ˈʃpɪnən]transitives Verb | verbe transitif v/t <spann; gesponnen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) filer tramer, ourdir filer spinnen spinnen tramer spinnen Intrigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig spinnen Intrigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ourdir spinnen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh spinnen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh „spinnen“: intransitives Verb spinnen [ˈʃpɪnən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <spann; gesponnen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) filer être fou, être cinglé filer spinnen spinnen être fou spinnen (≈ verrückt sein) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être cinglé umgangssprachlich | familierumg spinnen (≈ verrückt sein) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig spinnen (≈ verrückt sein) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Örnekler du spinnst wohl! umgangssprachlich | familierumg ça va pas la tête! du spinnst wohl! umgangssprachlich | familierumg ich glaub, ich spinne! umgangssprachlich | familierumg c’est pas possible! ich glaub, ich spinne! umgangssprachlich | familierumg