„hasta“: preposición hasta [ˈasta]preposición | Präposition, Verhältniswort prep Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) bis, bis zu bis hasta hasta bis zu hasta hasta Örnekler hasta ahora bisher, bis jetzt hasta ahora ¿hasta cuándo? bis wann? wie lange? ¿hasta cuándo? ¡hasta otra! bis bald! ¡hasta otra! ¡hasta luego! bis nachher! bis später! ¡hasta luego! ¡hasta mañana! bis morgen! ¡hasta mañana! ¡hasta la vista! auf Wiedersehen! ¡hasta la vista! hasta que bis (dass) hasta que no se levanta hasta las diez er/sie steht nicht vor zehn Uhr auf no se levanta hasta las diez Örnekleri gizleÖrnekleri göster „hasta“: adverbio hasta [ˈasta]adverbio | Adverb adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) sogar, selbst sogar, selbst hasta hasta Örnekler hasta un niño podría hacerlo sogar ein Kind könnte das hasta un niño podría hacerlo
„dejar“: verbo transitivo dejar [dɛˈxar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) unterlassen, aus-, weglassen, stehen liegen lassen verlassen, zurücklassen, im Stich lassen, aufgeben überlassen, hinterlassen, einbringen, abwerfen lassen, erlauben übrig lassen Başka örnek... (unter)lassen dejar (≈ abstenerse) dejar (≈ abstenerse) aus-, weglassen dejar (≈ omitir) dejar (≈ omitir) steheno | oder o liegen lassen dejar en su sitio dejar en su sitio übrig lassen dejar restos dejar restos Örnekler dejar para mañana auf morgen verschieben dejar para mañana dejar sin acabar unvollendet (hinter)lassen dejar sin acabar ¡deja! lass nur! ¡deja! dejémoslo aquí (o | odero ahí) lassen wir es dabei bewenden dejémoslo aquí (o | odero ahí) Örnekleri gizleÖrnekleri göster (zu)lassen, erlauben dejar (≈ permitir) dejar (≈ permitir) Örnekler dejar paso a durchlassen dejar paso a verlassen dejar (≈ abandonar) dejar (≈ abandonar) zurücklassen dejar (≈ dejar atrás) dejar (≈ dejar atrás) im Stich lassen dejar (≈ dejar plantado) dejar (≈ dejar plantado) aufgeben dejar estudio, posición dejar estudio, posición überlassen dejar (≈ ceder) dejar (≈ ceder) hinterlassen dejar noticia, herencia dejar noticia, herencia einbringen, abwerfen dejar beneficios dejar beneficios Örnekler ¿no me lo podría dejar dejar más barato? könnten Sie es mir nicht billiger geben? ¿no me lo podría dejar dejar más barato? Örnekler dejar bien aalguien | jemand alguien jemandem Ehre machen dejar bien aalguien | jemand alguien Örnekler dejar en libertad prisionero freilassen dejar en libertad prisionero „dejar“: verbo intransitivo dejar [dɛˈxar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) erlauben aufhören zu... jemanden tun lassen viel zu wünschen übrig lassen das Rauchen aufgeben... nicht mehr funktionieren... Örnekler dejar que (subjuntivo | Subjunktiv (für roman. Sprachen)subj) (≈ permitir) erlauben dejar que (subjuntivo | Subjunktiv (für roman. Sprachen)subj) (≈ permitir) dejar haceralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien jemandenalguna cosa, algo | etwas etwas tun lassen dejar haceralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien dejar (mucho) que desear (viel) zu wünschen übrig lassen dejar (mucho) que desear Örnekler dejar de (infinitivo | Infinitivinf) aufhören zu (infinitivo | Infinitivinf) dejar de (infinitivo | Infinitivinf) dejar de fumar das Rauchen aufgeben dejar de fumar dejar de funcionar nicht mehr funktionieren dejar de funcionar no dejar de (infinitivo | Infinitivinf) (≈ no omitir) nicht versäumen (o | odero unterlassen) zu (infinitivo | Infinitivinf) no dejar de (infinitivo | Infinitivinf) (≈ no omitir) no dejar de (infinitivo | Infinitivinf) (≈ no olvidar) nicht vergessen zu (infinitivo | Infinitivinf) no dejar de (infinitivo | Infinitivinf) (≈ no olvidar) no dejar de (infinitivo | Infinitivinf) (≈ no cesar de) nicht aufhören zu (infinitivo | Infinitivinf) no dejar de (infinitivo | Infinitivinf) (≈ no cesar de) no poder dejar de (infinitivo | Infinitivinf) nicht umhin können zu (infinitivo | Infinitivinf) no poder dejar de (infinitivo | Infinitivinf) Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„cabo“: masculino cabo [ˈkaβo]masculino | Maskulinum m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Ende Stückchen, Zipfel, Ende Kap Tau, Seil Gefreiter Anführer, Chef Garn, Bindfaden Başka örnek... Endeneutro | Neutrum n cabo local y temporal cabo local y temporal Örnekler al cabo zuletzt, am Ende, schließlich al cabo al cabo de nach (Verlauf von) (dativo | Dativdat) al cabo de de cabo a caboo | oder ouso familiar | umgangssprachlich fam de cabo a rabo von Anfang bis Ende de cabo a caboo | oder ouso familiar | umgangssprachlich fam de cabo a rabo de cabo a caboo | oder ouso familiar | umgangssprachlich fam de cabo a rabo uso familiar | umgangssprachlichfam von A bis Z de cabo a caboo | oder ouso familiar | umgangssprachlich fam de cabo a rabo uso familiar | umgangssprachlichfam hasta el cabo bis ans Ende bis zum Letzten, bis zum Äußersten hasta el cabo al cabo del año/de tres meses wenn das Jahr vorbei ist/nach einem Vierteljahr al cabo del año/de tres meses estar al cabo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig am Ende sein especialmente | besondersespec dem Tode nahe sein estar al cabo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig estar al cabo de la calle uso familiar | umgangssprachlichfam genau Bescheid wissen estar al cabo de la calle uso familiar | umgangssprachlichfam estoy al cabo de mi paciencia/de mis fuerzas ich bin am Ende meiner Geduld/meiner Kräfte estoy al cabo de mi paciencia/de mis fuerzas al cabo de un rato kurz darauf al cabo de un rato al fin y al cabo uso familiar | umgangssprachlichfam letzten Endes, schließlich al fin y al cabo uso familiar | umgangssprachlichfam llevar a cabo vollbringen, durchführen llevar a cabo quedan muchos cabos sueltos vieles ist noch ungeklärt quedan muchos cabos sueltos Örnekleri gizleÖrnekleri göster Stückchenneutro | Neutrum n cabo pedazo Zipfelmasculino | Maskulinum m cabo pedazo Endeneutro | Neutrum n cabo pedazo cabo pedazo Örnekler cabo de vela Kerzenstumpfmasculino | Maskulinum m cabo de vela cabo de tabaco América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm (Zigarren-, Zigaretten)Stummelmasculino | Maskulinum m cabo de tabaco América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Kapneutro | Neutrum n cabo geografía | GeografieGEOG cabo geografía | GeografieGEOG Örnekler El Caboo | oder o Ciudadfemenino | Femininum f del Cabo Kapstadtneutro | Neutrum n El Caboo | oder o Ciudadfemenino | Femininum f del Cabo Cabo de Buena Esperanza Kapneutro | Neutrum n der Guten Hoffnung Cabo de Buena Esperanza Cabo de Hornos Kapneutro | Neutrum n Ho(o)rn Cabo de Hornos Cabo Verde Kapverdenplural | Plural pl Kapverdische Inselnfemenino | Femininum fplural | Plural pl Cabo Verde Örnekleri gizleÖrnekleri göster Tauneutro | Neutrum n cabo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Seilneutro | Neutrum n cabo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR cabo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Örnekler cabo de amarre Haltetauneutro | Neutrum n cabo de amarre cabo de remolque marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Schlepptrossefemenino | Femininum f cabo de remolque marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR cabo de remolque automovilismo | AutoAUTO Abschleppseilneutro | Neutrum n cabo de remolque automovilismo | AutoAUTO dar cabo a barco abschleppen dar cabo a barco dar cabo a persona aus dem Wasser ziehen dar cabo a persona Örnekleri gizleÖrnekleri göster Gefreite(r)masculino | Maskulinum m cabo milicia | Militär, militärischMIL cabo milicia | Militär, militärischMIL Örnekler cabo de cañón Geschützführermasculino | Maskulinum m cabo de cañón cabo de cuartel Unteroffiziermasculino | Maskulinum m vom Dienst cabo de cuartel cabo de mar marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Maatmasculino | Maskulinum m cabo de mar marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR cabo primero Obergefreitermasculino | Maskulinum m cabo primero cabo de rancho Gruppenführermasculino | Maskulinum m cabo de rancho cabo de rancho marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Führermasculino | Maskulinum m einer Korporalschaft cabo de rancho marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Örnekleri gizleÖrnekleri göster (An)Führermasculino | Maskulinum m cabo jefe en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam Chefmasculino | Maskulinum m cabo jefe en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam cabo jefe en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam Örnekler cabo (de maestranza) Vorarbeitermasculino | Maskulinum m cabo (de maestranza) cabo de vara régimen penitenciario Kalfaktormasculino | Maskulinum m cabo de vara régimen penitenciario cabo de vara Kapomasculino | Maskulinum m cabo de vara (Stückneutro | Neutrum n) Bindfadenmasculino | Maskulinum m cabo hilo Garnneutro | Neutrum n cabo hilo cabo hilo Örnekler cabo (de alambre) Litzefemenino | Femininum f Drahtmasculino | Maskulinum m cabo (de alambre) Örnekler cabosplural | Plural pl detalles, eines Gesprächsetcétera | etc., und so weiter etc Einzelheitenfemenino | Femininum fplural | Plural pl cabosplural | Plural pl detalles, eines Gesprächsetcétera | etc., und so weiter etc cabo suelto asunto sin resolver unerledigte Angelegenheitfemenino | Femininum f cabo suelto asunto sin resolver cabo suelto ungeklärte Fragefemenino | Femininum f cabo suelto ataro | oder o juntaro | oder o unir cabos Rückschlüsse ziehen, folgern sich (dativo | Dativdat) ein Bild machen ataro | oder o juntaro | oder o unir cabos atando cabos se podría decir … daraus könnte man schließen … atando cabos se podría decir … no tener cabo ni cuerda weder Hand noch Fuß haben no tener cabo ni cuerda áteme usted esos cabos corresponde a können Sie da einen Sinn hineinbringen? áteme usted esos cabos corresponde a áteme usted esos cabos das widerspricht sich doch áteme usted esos cabos Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„pasar“: verbo transitivo pasar [paˈsar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) über-, durchqueren, überschreiten, übersetzen, passieren durchschmuggeln durchbohren, -stechen, einfädeln verbringen übertreffen, umblättern, durchmachen, überstehen über-, durchqueren pasar pasar überschreiten, passieren pasar frontera, umbral pasar frontera, umbral übersetzen pasar con ferry pasar con ferry übertreffen pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig umblättern pasar página pasar página durchmachen pasar (≈ sufrir) pasar (≈ sufrir) überstehen pasar enfermedad pasar enfermedad Örnekler pasar el examen die Prüfung ablegen pasar el examen pasar el examen con éxito die Prüfung bestehen pasar el examen con éxito pasar la línea de meta deporte | SportDEP über die Ziellinie gehen pasar la línea de meta deporte | SportDEP pasar la mano poralguna cosa, algo | etwas a/c mit der Hand überalguna cosa, algo | etwas etwas (acusativo | Akkusativacus) fahren pasar la mano poralguna cosa, algo | etwas a/c pasar la plancha sobrealguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas aufbügeln pasar la plancha sobrealguna cosa, algo | etwas a/c Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas (über)geben pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas (über)reichen pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien a un tercero jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas weitergeben jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas überbringen pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien a un tercero pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien negocio jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas übertragen pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien negocio pasar el balón deporte | SportDEP den Ball abgeben pasar el balón deporte | SportDEP pasar el balón aalguien | jemand alguien jemandem dem Ball zuspielen pasar el balón aalguien | jemand alguien le pasó la gripe er/sie steckte ihn mit s-r/ihrer Grippe an le pasó la gripe le paso al Sr. X. telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL ich verbinde Sie mit Herrn X. le paso al Sr. X. telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL pasar la llamada den Anruf weiterleiten pasar la llamada pasar a máquina manuscrito uso familiar | umgangssprachlichfam abtippen pasar a máquina manuscrito uso familiar | umgangssprachlichfam pasar a limpio manuscrito als Reinschrift abschreiben pasar a limpio manuscrito ¡páseme la sal, por favor! reichen Sie mir das Salz, bitte! ¡páseme la sal, por favor! Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler pasaralguna cosa, algo | etwas a/c arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR alguna cosa, algo | etwasetwas (durch)passieren pasaralguna cosa, algo | etwas a/c arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ tamizar) alguna cosa, algo | etwasetwas (durch)sieben pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ tamizar) pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ filtrar) alguna cosa, algo | etwasetwas filtern pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ filtrar) (durch)schmuggeln pasar a escondidas pasar a escondidas durchbohren, -stechen pasar material pasar material einfädeln pasar hilo pasar hilo Örnekler pasar una película film, cinematografia | Film, KinoFILM einen Film vorführen, zeigen pasar una película film, cinematografia | Film, KinoFILM verbringen pasar tiempo pasar tiempo Örnekler pasarlo bien (≈ estar a gusto) es sich (dativo | Dativdat) gut gehen lassen pasarlo bien (≈ estar a gusto) pasarlo bien (≈ divertirse) sich gut amüsieren pasarlo bien (≈ divertirse) lo pasa mal er/sie leidet es geht ihm/ihr schlecht lo pasa mal ¡que lo pases bien! , ¡a pasarlo bien! viel Vergnügen!, alles Gute! ¡que lo pases bien! , ¡a pasarlo bien! Örnekleri gizleÖrnekleri göster „pasar“: verbo intransitivo pasar [paˈsar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) vorbeifahren, vorbeiziehen, vorbei- gehen, -kommen vergehen geschehen, passieren, los sein passen Başka örnek... vorbei- (o | odero vorüber)gehen, -kommen pasar pasar vorbeifahren pasar en vehículo pasar en vehículo vorbeiziehen pasar desfile, río pasar desfile, río Örnekler dejar pasar durchlassen dejar pasar dejar pasar error en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig durchgehen lassen dejar pasar error en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig pasar por gehen, kommen pasar por pasar por en vehículo fahren pasar por en vehículo pasar por camino führen durch pasar por camino pasar por río fließen durch pasar por río pasar poralguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas erdulden,alguna cosa, algo | etwas etwas mit-, durchmachen pasar poralguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig pasar por delante vorbeigehen pasar por delante pasaré por tu casa ich werde bei dir vorbeikommen pasaré por tu casa ¡pase (usted)! , ¡pasa! (kommen Sie/komm) herein! ¡pase (usted)! , ¡pasa! ya ha pasado lo peor das Schlimmste ist vorbei ya ha pasado lo peor Örnekleri gizleÖrnekleri göster vergehen pasar tiempo pasar tiempo Örnekler ¡cómo pasa el tiempo! wie die Zeit vergeht! ¡cómo pasa el tiempo! geschehen, passieren pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig los sein pasar uso familiar | umgangssprachlichfam pasar uso familiar | umgangssprachlichfam Örnekler pasarlealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien alguna cosa, algo | etwasetwas jemanden passieren pasarlealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien lo que pasa es que … es ist so, dass … lo que pasa es que … ¿qué pasa? was ist los? ¿qué pasa? ¿qué ha pasado? was ist passiert? ¿qué ha pasado? ¿qué te pasa? was hast du? was ist mit dir los? ¿qué te pasa? no pasa nada es ist nichts das macht nichts no pasa nada pase lo que pase was auch (immer) geschehen mag pase lo que pase no nos ha pasado nada uns ist nichts geschehen no nos ha pasado nada Örnekleri gizleÖrnekleri göster passen pasar juegotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig pasar juegotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekler puede pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig das geht (gerade noch) puede pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig vamos pasando es geht uns leidlich vamos pasando poder pasar sinalguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas entbehren können ohnealguna cosa, algo | etwas etwas auskommen poder pasar sinalguna cosa, algo | etwas a/c no poder pasar sinalguien | jemand alguien ohne jemanden nicht leben können no poder pasar sinalguien | jemand alguien no poder pasar sinalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam es ohne jemanden nicht aushalten (können) no poder pasar sinalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler pasar a <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> übergehen zu pasar a <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pasar a (≈ ser ascendido) <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> befördert werden zu pasar a (≈ ser ascendido) <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pasar a ser … <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> (zu) … werden pasar a ser … <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pasar de <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> hinausgehen über (acusativo | Akkusativacus) übersteigen pasar de <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pasar de (≈ no importar) uso familiar | umgangssprachlichfam <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pfeifen auf (acusativo | Akkusativacus) pasar de (≈ no importar) uso familiar | umgangssprachlichfam <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pasar de curso ENSEÑANZA <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> versetzt werden pasar de curso ENSEÑANZA <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pasar(se) de moda <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> aus der Mode kommen, veralten pasar(se) de moda <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pasar de los 60 (años) <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> über 60 (Jahre alt) sein pasar de los 60 (años) <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> no pasar de ser … <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> nichts weiter sein als …, nur … sein no pasar de ser … <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> pasar de todo uso familiar | umgangssprachlichfam <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> null Bock haben pasar de todo uso familiar | umgangssprachlichfam <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep> Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler pasar por en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gelten als pasar por en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacerse pasar por sich ausgeben als hacerse pasar por querer pasar por gelten wollen als, sich (aus)geben als querer pasar por podrías pasar por español man könnte dich für einen Spanier halten podrías pasar por español Örnekleri gizleÖrnekleri göster