„Leinen“: Neutrum Leinen [ˈlaɪnən]Neutrum | neutro n <Leinens; Leinen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) lienzo, lino lienzoMaskulinum | masculino m Leinen Leinen linoMaskulinum | masculino m Leinen Gewebe Leinen Gewebe Örnekler in Leinen Buch en tela in Leinen Buch
„Zögern“: Neutrum ZögernNeutrum | neutro n <Zögerns> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) titubeo, vacilación titubeoMaskulinum | masculino m Zögern vacilaciónFemininum | femenino f Zögern Zögern Örnekler nach anfänglichem Zögern tras las dudas iniciales nach anfänglichem Zögern ohne Zögern sin vacilar sin demora ohne Zögern
„Leine“: Femininum Leine [ˈlaɪnə]Femininum | femenino f <Leine; Leinen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) cordel, cuerda cordelMaskulinum | masculino m Leine Leine cuerdaFemininum | femenino f Leine für Hunde, Wäscheauch | también a. Leine für Hunde, Wäscheauch | también a. Örnekler an der Leine führen Hund llevar atado an der Leine führen Hund an die Leine nehmen atar an die Leine nehmen auf die Leine hängen Wäsche tender auf die Leine hängen Wäsche
„zögern“: intransitives Verb zögernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) titubear, dudar titubear, dudar (en haceretwas | alguna cosa, algo a/c) zögern etwas | alguna cosa, algoetwas zu tun zögern etwas | alguna cosa, algoetwas zu tun Örnekler zögernetwas | alguna cosa, algo etwas zu tun dudar en haceretwas | alguna cosa, algo a/c zögernetwas | alguna cosa, algo etwas zu tun
„zog“ zog [tsoːk] Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) zog → bkz „ziehen“ zog → bkz „ziehen“
„leinen“: Adjektiv leinenAdjektiv | adjetivo adj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) de lino, de hilo de lino leinen leinen de hilo leinen leinen
„Lein“: Maskulinum LeinMaskulinum | masculino m <Lein(e)s; Leine> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) lino linoMaskulinum | masculino m Lein Botanik | botánicaBOT Lein Botanik | botánicaBOT
„ziehen“: transitives Verb ziehen [ˈtsiːən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <zog; gezogen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) tirar, arrastrar, remolcar sacar, extraer trazar, hacer, abrir, levantar cultivar mover Başka örnek... tirar ziehen ziehen arrastrar ziehen (≈ schleppen) ziehen (≈ schleppen) remolcar ziehen Anhänger ziehen Anhänger Örnekler jemanden am Ohr ziehen tirar ajemand | alguien alguien de la oreja jemanden am Ohr ziehen jemanden an sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen estrechar ajemand | alguien alguien entre los brazos jemanden an sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen die Blicke auf sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig atraer las miradas die Blicke auf sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas ziehen pasaretwas | alguna cosa, algo a/c poretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas ziehen nach sich (Dativ | dativodat) ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig acarrear, tener como consecuencia nach sich (Dativ | dativodat) ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Örnekleri gizleÖrnekleri göster sacar ziehen (≈ herausziehen)auch | también a. Zahn ziehen (≈ herausziehen)auch | también a. Zahn extraer ziehen auch | tambiéna. Wurzel ziehen auch | tambiéna. Wurzel Örnekler etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Tasche ziehen sacaretwas | alguna cosa, algo a/c del bolsobeziehungsweise | respectivamente bzw del bolsillo etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Tasche ziehen Zigaretten (am Automaten) ziehen sacar cigarrillos (de la máquina) Zigaretten (am Automaten) ziehen trazar ziehen Linie ziehen Linie hacer ziehen Scheitel ziehen Scheitel abrir ziehen Graben ziehen Graben levantar ziehen Mauer ziehen Mauer cultivar ziehen Pflanzen ziehen Pflanzen mover ziehen bei Brettspielen ziehen bei Brettspielen Örnekler ein Gesicht ziehen hacer muecas, poner la cara larga ein Gesicht ziehen Örnekler eine Lehre ausetwas | alguna cosa, algo etwas ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sacar enseñanza deetwas | alguna cosa, algo a/c eine Lehre ausetwas | alguna cosa, algo etwas ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig „ziehen“: intransitives Verb ziehen [ˈtsiːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <zog; gezogen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) tirar tirar migrar, caminar, marchar mudarse tirar ziehen ziehen Örnekler anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) ziehen tirar deetwas | alguna cosa, algo a/c anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) ziehen tirar ziehen Ofen, Pfeife, Auto ziehen Ofen, Pfeife, Auto Örnekler das zieht bei mir nicht umgangssprachlich | uso familiarumg eso no vale conmigo das zieht bei mir nicht umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekler ziehen lassen Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Teeetc., und so weiter | etcétera etc dejar reposar ziehen lassen Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Teeetc., und so weiter | etcétera etc migrar (a) ziehen nach Zugvögel <s.> ziehen nach Zugvögel <s.> caminar, marchar ziehen Personen ziehen Personen mudarse ziehen (≈ umziehen) <s.> ziehen (≈ umziehen) <s.> Örnekler in die Stadt/aufs Land ziehen <s.> mudarse a la ciudad/al campo in die Stadt/aufs Land ziehen <s.> zu jemandem ziehen <s.> irse a vivir conjemand | alguien alguien zu jemandem ziehen <s.> „ziehen“: reflexives Verb ziehen [ˈtsiːən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <zog; gezogen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) extenderse Örnekler sich ziehen (≈ sich erstrecken) extenderse sich ziehen (≈ sich erstrecken) „ziehen“: unpersönliches Verb ziehen [ˈtsiːən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <zog; gezogen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) hay corriente Örnekler es zieht (hier) hay corriente es zieht (hier)
„hängen“: transitives Verb hängen [ˈhɛŋən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) dejar caer colgar, ahorcar Örnekler hängen (anAkkusativ | acusativo akk) (≈ aufhängen) colgar (de, en), suspender (de) hängen (anAkkusativ | acusativo akk) (≈ aufhängen) hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Haken enganchar (en) hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Haken hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Klebebandetc., und so weiter | etcétera etc pegar, fijar (a) hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Klebebandetc., und so weiter | etcétera etc in den Schrank hängen Kleider colgar en el armario in den Schrank hängen Kleider (auf die Leine) hängen Wäsche tender (auf die Leine) hängen Wäsche Örnekleri gizleÖrnekleri göster dejar caer (una pierna en el agua) hängen ein Bein ins Wasser (≈ hängen lassen) hängen ein Bein ins Wasser (≈ hängen lassen) colgar, ahorcar hängen (≈ erhängen) hängen (≈ erhängen) Örnekler mit Hängen und Würgen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg a duras penas mit Hängen und Würgen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg „hängen“: intransitives Verb hängen [ˈhɛŋən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; h.; oder | ood süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz s.> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) colgar, pender estar colgado suspendido estar fijado pegado estar bloqueado colgar, pender hängen (≈ herunterhängen) hängen (≈ herunterhängen) Örnekler hängen bleiben (anDativ | dativo dat) an einem Haken quedar enganchado (en) hängen bleiben (anDativ | dativo dat) an einem Haken hängen bleiben (anDativ | dativo dat) (≈ haften bleiben) quedar pegado (a) hängen bleiben (anDativ | dativo dat) (≈ haften bleiben) hängen lassen (≈ vergessen) dejar colgado hängen lassen (≈ vergessen) hängen lassen Arme, Flügel dejar caer hängen lassen Arme, Flügel Örnekleri gizleÖrnekleri göster estar colgadooder | o od suspendido (a) hängen anDativ | dativo dat (≈ befestigt sein) hängen anDativ | dativo dat (≈ befestigt sein) Örnekler das Bild hängt schief el cuadro está torcido das Bild hängt schief estar fijadooder | o od pegado (conetwas | alguna cosa, algo a/c aetwas | alguna cosa, algo a/c) hängen mitetwas | alguna cosa, algo etwas anetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ festhängen) hängen mitetwas | alguna cosa, algo etwas anetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ festhängen) Örnekler an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar apegado ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig an jemandem hängen bleiben Verdacht figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig recaer enjemand | alguien alguien an jemandem hängen bleiben Verdacht figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig davon ist nicht viel hängen geblieben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no ha quedado mucho de eso davon ist nicht viel hängen geblieben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Örnekler am Telefon hängen (≈ sich aufhalten) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar colgado al teléfono umgangssprachlich | uso familiarumg am Telefon hängen (≈ sich aufhalten) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig vor dem Fernseher hängen umgangssprachlich | uso familiarumg estar pegado a la televisión vor dem Fernseher hängen umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekler an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ abhängen) depender dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ abhängen) estar bloqueado hängen bei einer schwierigen Sache umgangssprachlich | uso familiarumg hängen bei einer schwierigen Sache umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekler hängen bleiben beim Sprechen quedarse mudo hängen bleiben beim Sprechen jemanden hängen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dejar plantado ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden hängen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich hängen lassen abandonarse, dejarse ir sich hängen lassen „hängen“: reflexives Verb hängen [ˈhɛŋən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) agarrarse a... tomar cariño a... Örnekler sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ festhalten) agarrarse ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ festhalten) sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen emotional tomar cariño ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c, apegarse ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen emotional
„auf“: Präposition, Verhältniswort auf [aʊf]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) sobre, en, encima de durante sobre, en, encima de auf räumlich auf räumlich Örnekler auf dem Tisch sobre la mesa auf dem Tisch auf der Straße en la calle auf der Straße auf der Post® en correos auf der Post® auf einem Ball/einer Schule/einer Universität en un baile/una escuela/una universidad auf einem Ball/einer Schule/einer Universität auf dem Markt en el mercado auf dem Markt er ist auf seinem Zimmer está en su cuarto er ist auf seinem Zimmer auf der Welt en el mundo auf der Welt auf dem Land en el campo auf dem Land auf dem nächsten Weg(e) por el camino más corto auf dem nächsten Weg(e) der Weg, auf dem wir gehen el camino por el que vamos der Weg, auf dem wir gehen auf seiner Seite a su lado auf seiner Seite auf Seite 15 en la página 15 auf Seite 15 Örnekleri gizleÖrnekleri göster durante auf zeitlich auf zeitlich Örnekler auf meiner Reise durante mi viaje auf meiner Reise auf Urlaub/Besuch de vacaciones/visita auf Urlaub/Besuch „auf“: Präposition, Verhältniswort auf [aʊf]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Akkusativ | acusativoakk> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) a por, durante Başka örnek... a auf mit Richtungsangabe auf mit Richtungsangabe Örnekler auf den Tisch legen poner encima de (oder | ood sobre) la mesa auf den Tisch legen auf die Erde fallen caerse al suelo auf die Erde fallen sie ging auf die Straße se fue a la calle sie ging auf die Straße ich ging auf die Post® fui a correos ich ging auf die Post® geh auf dein Zimmer! ¡vete a tu cuarto! geh auf dein Zimmer! aufs Land gehen ir al (beziehungsweise | respectivamentebzw de) campo aufs Land gehen sie zogen auf das Land se fueron a vivir al campo sie zogen auf das Land auf Besuch kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig venir de visita auf Besuch kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig auf Reisen gehen ir de viaje auf Reisen gehen auf eine Entfernung von a una distancia de auf eine Entfernung von Örnekleri gizleÖrnekleri göster por, durante auf zeitlich auf zeitlich Örnekler es geht auf neun Uhr van a dar las nueve es geht auf neun Uhr auf ein paar Tage duranteoder | o od por algunos días auf ein paar Tage auf Jahre hinaus duranteoder | o od por años auf Jahre hinaus auf ewig para siempre auf ewig auf die Minute (genau) al minuto auf die Minute (genau) auf einmal de pronto de repente auf einmal auf morgen hasta mañana auf morgen auf morgen verschieben dejar(lo) para mañana auf morgen verschieben auf bald! auf ¡hasta pronto! auf bald! auf von klein auf desde niño von klein auf Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler auf diese Weise de esa manera así auf diese Weise auf Deutsch/Französisch en alemán/francés auf Deutsch/Französisch auf Ihren Befehl por orden suya auf Ihren Befehl auf meine Bitte (hin) accediendo a mi petición auf meine Bitte (hin) auf seinen Rat (hin) siguiendo su consejo auf seinen Rat (hin) auf seine Veranlassung por iniciativa suya auf seine Veranlassung auf seinen Vorschlag a propuesta suya auf seinen Vorschlag auf „d“ enden terminar en „d“ auf „d“ enden aufs Beste del mejor modo posible aufs Beste aufs Höchste en sumo grado aufs Höchste Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler auf einen Zentner gehen 50 Kilo Mengenangabe en un quintal entran 50 kilos auf einen Zentner gehen 50 Kilo Mengenangabe von 80 Tonnen auf 100 erhöhen aumentar de 80 a 100 toneladas von 80 Tonnen auf 100 erhöhen auf jeden entfallen … a cada uno le corresponde … auf jeden entfallen … auf die Sekunde (genau) al segundo auf die Sekunde (genau) Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler alle bis auf einen todos excepto uno alle bis auf einen bis auf die Hälfte hasta la mitad bis auf die Hälfte Örnekler es hat nichts (damit) auf sich no tiene importancia es hat nichts (damit) auf sich „auf“: Adverb auf [aʊf]Adverb | adverbio adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) abierto Başka örnek... abierto auf (≈ offen) umgangssprachlich | uso familiarumg auf (≈ offen) umgangssprachlich | uso familiarumg Örnekler auf sein Tür, Ladenetc., und so weiter | etcétera etc estar abierto auf sein Tür, Ladenetc., und so weiter | etcétera etc Augen auf! ¡abre los ojos! Augen auf! die Tür/der Ladenetc., und so weiter | etcétera etc ist auf la puerta/la tienda die Tür/der Ladenetc., und so weiter | etcétera etc ist auf die Tür/der Ladenetc., und so weiter | etcétera etc ist auf etc., und so weiter | etcéteraetc está abierta die Tür/der Ladenetc., und so weiter | etcétera etc ist auf etc., und so weiter | etcéteraetc Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler ich war die ganze Nacht auf (≈ wach) estuve toda la noche despierto ich war die ganze Nacht auf (≈ wach) Örnekler auf und ab arriba y abajo auf und ab auf und ab gehen ir de un lado para otro auf und ab gehen auf und davon gehenoder | o od sich auf und davon machen escapar(se) auf und davon gehenoder | o od sich auf und davon machen „auf“: Konjunktion auf [aʊf]Konjunktion | conjunción konj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) para que... para que no... Örnekler auf dass para que, a fin de que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) auf dass auf dass nicht para que no, para evitar que auf dass nicht „auf“: Interjektion, Ausruf auf [aʊf]Interjektion, Ausruf | interjección int Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ¡arriba! ¡vamos! Örnekler auf! ¡arriba! auf! auf geht’s! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡vamos! auf geht’s! umgangssprachlich | uso familiarumg