„étoffe“: féminin étoffe [etɔf]féminin | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Stoff Başka örnek... Stoffmasculin | Maskulinum m étoffe (≈ tissu) étoffe (≈ tissu) Örnekler étoffe de laine, de soie Woll-, Seidenstoffmasculin | Maskulinum m étoffe de laine, de soie Örnekler l’étoffe dont sont faits les héros der Stoff, aus dem Helden gemacht sind l’étoffe dont sont faits les héros avoir l’étoffe d’un chef,et cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Zeug zum Chefet cetera | etc., und so weiter etc haben avoir l’étoffe d’un chef,et cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il a de l’étoffe das ist ein fähiger Kopf il a de l’étoffe il a de l’étoffe er hat Fähigkeiten il a de l’étoffe il a de l’étoffe familier | umgangssprachlichfam in ihm steckt etwas il a de l’étoffe familier | umgangssprachlichfam Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„étoffer“: verbe transitif étoffer [etɔfe]verbe transitif | transitives Verb v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ausgestalten, ausbauen, vertiefen ausgestalten étoffer étoffer ausbauen étoffer étoffer vertiefen étoffer étoffer „étoffer“: verbe pronominal étoffer [etɔfe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) kräftiger werden Örnekler s’étoffer kräftiger werden s’étoffer
„étoffé“: adjectif (qualificatif) étoffé [etɔfe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <étoffée> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) gedankenreich, gehaltvoll gedankenreich étoffé étoffé gehaltvoll étoffé étoffé
„largeur“: féminin largeur [laʀʒœʀ]féminin | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Breite Başka örnek... Breiteféminin | Femininum f largeur largeur Örnekler largeur de la chaussée Fahrbahnbreiteféminin | Femininum f largeur de la chaussée largeur de la voie chemin de fer | BahnCH DE FER Spurweiteféminin | Femininum f largeur de la voie chemin de fer | BahnCH DE FER étoffeféminin | Femininum f en grande largeur Stoff, der 120-140 cm breit liegt étoffeféminin | Femininum f en grande largeur étoffeféminin | Femininum f en petite largeur Stoff, der 60-90 cm breit liegt étoffeféminin | Femininum f en petite largeur dans le sens de la largeurlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv der Breite nach dans le sens de la largeurlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv dans les grandes largeurs familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig restlos gründlich dans les grandes largeurs familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tu te trompes dans les grandes largeurs familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig da täuschst du dich gründlich tu te trompes dans les grandes largeurs familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tu te trompes dans les grandes largeurs familier | umgangssprachlichfam da bist du schiefgewickelt tu te trompes dans les grandes largeurs familier | umgangssprachlichfam Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler largeur d’esprit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Großzügigkeitféminin | Femininum f im Denken liberale Gesinnung largeur d’esprit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„caresser“: verbe transitif caresser [kaʀese]verbe transitif | transitives Verb v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) streicheln, zärtlich sein zu, liebkosen hegen, nachhängen zärtlich streichen über streicheln caresser personne, aussi | aucha. animal caresser personne, aussi | aucha. animal zärtlich sein zu caresser caresser liebkosen caresser style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s caresser style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s zärtlich streichen über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) caresser objet caresser objet Örnekler caresser une étoffe einen Stoff befühlen caresser une étoffe caresser la joue dequelqu’un | jemand qn jemandes Wange streicheln jemandem sanft, zärtlich über die Wange streichen caresser la joue dequelqu’un | jemand qn caresserquelqu’un | jemand qn du regard jemanden zärtlich anblicken caresserquelqu’un | jemand qn du regard Örnekler caresserquelqu’un | jemand qn vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden (sanft) streicheln caresserquelqu’un | jemand qn vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hegen caresser rêve (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig caresser rêve (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nachhängen (avec datif | mit Dativ+dat) caresser idée caresser idée Örnekler caresser un espoir, un rêve (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Hoffnung, einen Traum hegen caresser un espoir, un rêve (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig caresser une idée einem Gedanken nachhängen caresser une idée caresser une idée péjoratif | pejorativ, abwertendpéj einen Gedanken hätscheln caresser une idée péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
„peindre“: verbe transitif peindre [pɛ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je peins; il peint; nous peignons; je peignais; je peignis; je peindrai; que je peigne; peignant; peint> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) anstreichen, anmalen, streichen, lackieren, bemalen malen schildern, beschreiben (an)streichen peindre mur, clôture, etc peindre mur, clôture, etc anmalen peindre familier | umgangssprachlichfam peindre familier | umgangssprachlichfam streichen peindre pièce peindre pièce lackieren peindre voiture peindre voiture bemalen peindre (≈ décorer) peindre (≈ décorer) Örnekler peindre au pistolet carrosserie spritzen spritzlackieren peindre au pistolet carrosserie peindre en bleu blau (an)streichen, anmalen peindre en bleu peindrequelque chose | etwas qc décorer etwas bemalen peindrequelque chose | etwas qc décorer peindrequelque chose | etwas qc surquelque chose | etwas qc etwas auf etwas (accusatif | Akkusativacc) malen peindrequelque chose | etwas qc surquelque chose | etwas qc peindre sur étoffeet cetera | etc., und so weiter etc auf Stoffet cetera | etc., und so weiter etc malen peindre sur étoffeet cetera | etc., und so weiter etc Örnekleri gizleÖrnekleri göster malen peindre peinture | MalereiPEINT peindre peinture | MalereiPEINT Örnekler peindre à l’aquarelle, à l’huile in ou mit Aquarell- ou Wasserfarben, in Öl malen peindre à l’aquarelle, à l’huile peindre au pinceau mit dem Pinsel malen peindre au pinceau schildern peindre (≈ décrire) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig peindre (≈ décrire) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig beschreiben peindre peindre „peindre“: verbe pronominal peindre [pɛ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je peins; il peint; nous peignons; je peignais; je peignis; je peindrai; que je peigne; peignant; peint> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) sich auf den Gesichtern ausdrücken... Örnekler se peindre sur les visages peur, surprise sich auf den Gesichtern ausdrücken sich in den Gesichtern widerspiegeln se peindre sur les visages peur, surprise
„rude“: adjectif (qualificatif) rude [ʀyd]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) roh, derb, grob, rüde, hart, schwer, gefährlich Mords…, Riesen… roh rude personne, manières rude personne, manières derb rude rude grob rude rude rüde rude rude hart rude métier, épreuve,aussi | auch a. hiver rude métier, épreuve,aussi | auch a. hiver schwer rude rude gefährlich rude adversaire rude adversaire Örnekler adversairemasculin | Maskulinum m rude gefährlicher Gegner adversairemasculin | Maskulinum m rude climatmasculin | Maskulinum m rude raues Klima climatmasculin | Maskulinum m rude combatmasculin | Maskulinum m rude harter, schwerer Kampf combatmasculin | Maskulinum m rude étoffeféminin | Femininum f rude rauer Stoff étoffeféminin | Femininum f rude un rude gaillard familier | umgangssprachlichfam ein harter Bursche un rude gaillard familier | umgangssprachlichfam hivermasculin | Maskulinum m rude strenger Winter hivermasculin | Maskulinum m rude travailmasculin | Maskulinum m rude harte, schwere Arbeit travailmasculin | Maskulinum m rude vieféminin | Femininum f rude hartes, schweres Leben vieféminin | Femininum f rude voixféminin | Femininum f rude raue Stimme voixféminin | Femininum f rude en voir de rudessubstantivement | als Substantiv gebraucht subst Schlimmes erleben en voir de rudessubstantivement | als Substantiv gebraucht subst Örnekleri gizleÖrnekleri göster Mords… rude (≈ fort) familier | umgangssprachlichfam rude (≈ fort) familier | umgangssprachlichfam Riesen… rude familier | umgangssprachlichfam rude familier | umgangssprachlichfam Örnekler un rude culot familier | umgangssprachlichfam eine Riesen-, Mordsfrechheit un rude culot familier | umgangssprachlichfam
„serré“: adjectif (qualificatif) serré [seʀe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <serrée> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) eng, fest, stark, knapp scharf, hart, knapp eng serré vêtement knapp serré vêtement serré vêtement fest serré nœud serré nœud stark serré café par extension | im weiteren Sinnepar ext serré café par extension | im weiteren Sinnepar ext Örnekler écriture serrée enge Schrift écriture serrée étoffe serrée dichter, fester Stoff étoffe serrée mailles serrées dichte, feste Maschenféminin pluriel | Femininum Plural fpl mailles serrées nœud serré fester Knoten nœud serré pluie serrée dichter Regen pluie serrée en rangs serrés in geschlossenen, dichten Reihen en rangs serrés être serrés gens dicht gedrängt stehen être serrés gens avoir le cœur serré (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bedrückt, beklommen sein avoir le cœur serré (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il avait la gorge serrée er brachte kein Wort heraus seine Kehle war wie zugeschnürt il avait la gorge serrée Örnekleri gizleÖrnekleri göster scharf serré concurrence serré concurrence hart serré discussion serré discussion knapp serré score serré score Örnekler argumentation serrée strenge Beweisführung argumentation serrée discussion serrée harte Diskussion discussion serrée négociations serrées harte Verhandlungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl négociations serrées partie serrée harte, schwierige Partie Kopf-an-Kopf-Rennenneutre | Neutrum n partie serrée score serré sport | SportSPORT knappes Ergebnis score serré sport | SportSPORT jouer serré (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) keine Blöße geben jouer serré (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il joue serré aussi | aucha. ihm ist nicht beizukommen il joue serré Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„bande“: féminin bande [bɑ̃d]féminin | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Band, Streifen, Filmstreifen Binde Ladestreifen, Patronengurt Bande Başka örnek... Bandneutre | Neutrum n bande bande Streifenmasculin | Maskulinum m bande bande Filmstreifenmasculin | Maskulinum m bande cinéma | Film, KinoFILM bande cinéma | Film, KinoFILM Örnekler bande magnétique Magnetbandneutre | Neutrum n bande magnétique bande médiane AUTOROUTE Mittelstreifenmasculin | Maskulinum m bande médiane AUTOROUTE bande sonore CINÉMA Tonstreifenmasculin | Maskulinum m bande sonore CINÉMA bande d’arrêt d’urgence AUTOROUTE Standspurféminin | Femininum f bande d’arrêt d’urgence AUTOROUTE bande d’étoffe, de métal, de papier Stoff-, Metall-, Papierstreifenmasculin | Maskulinum m bande d’étoffe, de métal, de papier bande de fréquences radio | Radio, RundfunkRAD (Frequenz)Bandneutre | Neutrum n bande de fréquences radio | Radio, RundfunkRAD la bande de Gaza politique | PolitikPOL der Gazastreifen la bande de Gaza politique | PolitikPOL la bande de 41 mètres radio | Radio, RundfunkRAD das 41-m-Band la bande de 41 mètres radio | Radio, RundfunkRAD bande de terre Landstreifenmasculin | Maskulinum m Streifen Land bande de terre à bandes bleues tissu etc blau gestreift à bandes bleues tissu etc journalmasculin | Maskulinum m sous bande Streifbandzeitungféminin | Femininum f journalmasculin | Maskulinum m sous bande sur bande auf Band (gespeichert) sur bande enregistrer sur bande auf Band aufnehmen enregistrer sur bande Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler bande dessinée Comic(strip)masculin | Maskulinum m Cartoonmasculin | Maskulinum m bande dessinée Bindeféminin | Femininum f bande médecine | MedizinMÉD bande médecine | MedizinMÉD Örnekler bande élastique, Velpeau elastische Binde bande élastique, Velpeau Ladestreifenmasculin | Maskulinum m bande terme militaire | Militär, militärischMIL de mitrailleuse bande terme militaire | Militär, militärischMIL de mitrailleuse Patronengurtmasculin | Maskulinum m bande bande Bandeféminin | Femininum f bande BILLARD bande BILLARD Örnekler par la bande (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig indirekt auf Umwegen par la bande (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jouer par la bande den Ball an die Bande spielen jouer par la bande Örnekler donner de la bande marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR Schlagseite haben krängen donner de la bande marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
„pièce“: féminin pièce [pjɛs]féminin | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Stück Teil, Stück Zimmer, Wohnraum Akte, Beleg, Schriftstück, Unterlage Stück Flicken Figur Fass, Gebinde Stückneutre | Neutrum n pièce (≈ unité) pièce (≈ unité) Örnekler pièce de gibier Stück Wild pièce de gibier pièce d’orfèvrerie Goldschmiedearbeitféminin | Femininum f pièce d’orfèvrerie une pièce, deux pièces maillot de bain ein-, zweiteilig une pièce, deux pièces maillot de bain tout d’une pièce objet, meuble aus einem Stück (gefertigt, gearbeitet) tout d’une pièce objet, meuble être tout d’une pièce personne gerade, aufrichtig, unbeugsam sein être tout d’une pièce personne à la pièce stückweise einzeln à la pièce aux pièces im Akkord im Stücklohn Akkord… aux pièces ouvrier payé aux pièces Akkordarbeitermasculin | Maskulinum m ouvrier payé aux pièces être aux pièces im Akkord, Stücklohn arbeiten être aux pièces on n’est pas aux pièces! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wir arbeiten hier doch nicht im Akkord! on n’est pas aux pièces! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig cela coûte cinq euros (la) pièce das kostet fünf Euro pro Stück cela coûte cinq euros (la) pièce être fait de pièces et de morceaux texte, film etc zusammengestückelt, -geflickt, (-)geklittert sein, Flickwerk sein être fait de pièces et de morceaux texte, film etc inventer, forger, fabriquerquelque chose | etwas qc de toutes pièces etwas völlig frei erfinden, von A bis Z erfinden, völlig aus der Luft greifen inventer, forger, fabriquerquelque chose | etwas qc de toutes pièces fabriqué de toutes pièces incident etc inszeniert, gemacht, gestellt fabriqué de toutes pièces incident etc inventé de toutes pièces (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig völlig frei erfunden von vorn bis hinten erlogen inventé de toutes pièces (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster Teilneutre | Neutrum n pièce d’un toutaussi | auch a. technique, technologie | TechnikTECH pièce d’un toutaussi | auch a. technique, technologie | TechnikTECH Stückneutre | Neutrum n pièce pièce Örnekler pièce de machine Maschinenteilneutre | Neutrum n pièce de machine pièce de rechange Ersatzteilneutre | Neutrum n pièce de rechange de douze pièces service zwölfteilig de douze pièces service mettre en pièces in Stücke, Fetzen reißen mettre en pièces Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler pièce (de monnaie) Geldstückneutre | Neutrum n Münzeféminin | Femininum f pièce (de monnaie) pièce d’argent, d’or Silber-, Goldstückneutre | Neutrum n, -münzeféminin | Femininum f pièce d’argent, d’or pièce de deux euros Zweieurostückneutre | Neutrum n pièce de deux euros donner la pièce àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem ein Trinkgeld geben donner la pièce àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster Zimmerneutre | Neutrum n pièce d’habitation (Wohn)Raummasculin | Maskulinum m pièce d’habitation pièce d’habitation Örnekler un appartement de deux pièces eine Zweizimmerwohnung un appartement de deux pièces Akteféminin | Femininum f pièce (≈ document) Unterlageféminin | Femininum f pièce (≈ document) pièce (≈ document) Belegmasculin | Maskulinum m pièce pièce Schriftstückneutre | Neutrum n pièce pièce Örnekler pièce d’identité Ausweis(papier)masculin et neutre | Maskulinum und Neutrum m(n) pièce d’identité pièces jointes eine Anlagenféminin pluriel | Femininum Plural fpl pièces jointes juger sur pièces aufgrund der Akten entscheiden juger sur pièces Örnekler pièce (de théâtre) (Theater)Stückneutre | Neutrum n pièce (de théâtre) pièce radiophonique Hörspielneutre | Neutrum n pièce radiophonique une pièce de Molière ein Stück von Molière une pièce de Molière Stückneutre | Neutrum n pièce musique | MusikMUS pièce musique | MusikMUS Örnekler pièce instrumentale, vocale Instrumental-, Gesangsstückneutre | Neutrum n pièce instrumentale, vocale pièce de vers kleines, kurzes Gedicht pièce de vers Flickenmasculin | Maskulinum m pièce couture | ModeCOUT pièce couture | ModeCOUT Örnekler mettre une pièce à un pantalon einen Flicken auf eine Hose aufsetzen, in eine Hose einsetzen mettre une pièce à un pantalon (Schach-, Spiel)Figurféminin | Femininum f pièce ÉCHECS,et cetera | etc., und so weiter etc pièce ÉCHECS,et cetera | etc., und so weiter etc Örnekler pièce montée keine direkte Übersetzung aus mehreren Etagen bestehende Torte (souvent | oftoft aus Windbeuteln) aussi | aucha. Hochzeitstorteféminin | Femininum f pièce montée Örnekler pièce (d’artillerie) Geschützneutre | Neutrum n pièce (d’artillerie) Örnekler pièce d’eau Bassinneutre | Neutrum n Wasserbeckenneutre | Neutrum n pièce d’eau Örnekler pièce d’étoffe textiles | TextilindustrieTEXT Stoffballenmasculin | Maskulinum m pièce d’étoffe textiles | TextilindustrieTEXT Fassneutre | Neutrum n pièce mesure pièce mesure Gebindeneutre | Neutrum n (um 200 l) pièce pièce