„väterlich“: Adjektiv väterlichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) paternel paternel väterlich väterlich Örnekler ein väterlicher Freund un ami qui est pour moi, lui, nous,etc., und so weiter | et cetera etc comme un père ein väterlicher Freund das väterliche Geschäft übernehmen reprendre l’affaire paternelle, du père das väterliche Geschäft übernehmen „väterlich“: Adverb väterlichAdverb | adverbe adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) comme un père comme un père väterlich väterlich
„Erbteil“: Neutrum ErbteilNeutrum | neutre n Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) part d’héritage partFemininum | féminin f d’héritage Erbteil Erbteil
„Ton“: Maskulinum TonMaskulinum | masculin m <Tone̸s; Töne> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) son ton ton mot ton, teinte, nuance accent sonMaskulinum | masculin m Ton allgemein Ton allgemein Örnekler hoher, tiefer Ton son aigu, grave hoher, tiefer Ton Ton ab! Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV coupez le son! Ton ab! Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Ton läuft! mettez le son! Ton läuft! der Ton ist ausgefallen umgangssprachlich | familierumg le son est coupé der Ton ist ausgefallen umgangssprachlich | familierumg in den höchsten Tönen von etwas, jemandem reden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’extasier suretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn faire de grands éloges deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn in den höchsten Tönen von etwas, jemandem reden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster tonMaskulinum | masculin m Ton Musik | musiqueMUS (≈ einer Tonleiter) Ton Musik | musiqueMUS (≈ einer Tonleiter) Örnekler ein halber Ton un demi-ton ein halber Ton den Ton angeben Musik | musiqueMUSauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig donner le ton den Ton angeben Musik | musiqueMUSauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig der Ton macht die Musik figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est le ton qui fait la musique der Ton macht die Musik figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tonMaskulinum | masculin m Ton (≈ Benehmen, Umgangston) Ton (≈ Benehmen, Umgangston) Örnekler es gehört zum guten Ton (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il est de bon ton de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es gehört zum guten Ton (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) hier herrscht ein herzlicher Ton ici, l’ambiance est chaleureuse hier herrscht ein herzlicher Ton in schroffem, väterlichem Ton d’un ton sec, paternel in schroffem, väterlichem Ton sich im Ton vergreifen se tromper de ton, de registre sich im Ton vergreifen nicht in diesem Ton! pas sur ce ton-là! nicht in diesem Ton! ich verbitte mir diesen Ton! je ne vous permets pas de me parler sur ce ton! ich verbitte mir diesen Ton! Örnekleri gizleÖrnekleri göster motMaskulinum | masculin m Ton (≈ Äußerung) umgangssprachlich | familierumg Ton (≈ Äußerung) umgangssprachlich | familierumg Örnekler keinen Ton herausbringen être incapable de sortir un mot keinen Ton herausbringen große Töne spucken umgangssprachlich | familierumg se donner de grands airs große Töne spucken umgangssprachlich | familierumg ich will keinen Ton mehr hören! plus un mot! ich will keinen Ton mehr hören! hast du Töne? c’est incroyable! hast du Töne? Örnekleri gizleÖrnekleri göster tonMaskulinum | masculin m Ton (≈ Farbton) Ton (≈ Farbton) teinteFemininum | féminin f Ton Ton nuanceFemininum | féminin f Ton Ton Örnekler einen Ton heller un peu plus clair einen Ton heller Ton in Ton ton sur ton Ton in Ton accentMaskulinum | masculin m (tonique) Ton (≈ Betonung) Ton (≈ Betonung) Örnekler den Ton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen mettre l’accent suretwas | quelque chose qc den Ton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen
„Seite“: Femininum Seite [ˈzaɪtə]Femininum | féminin f <Seite; Seiten> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) côté, flanc côté côté, aspect sens côté côté, parti page Başka örnek... côtéMaskulinum | masculin m Seite Körperteil Seite Körperteil flancMaskulinum | masculin m Seite auch | aussia. eines Tieres Seite auch | aussia. eines Tieres Örnekler auf der Seite liegen être couché sur le côté auf der Seite liegen an jemandes Seite (Dativ | datifdat) sitzen être assis à côtéoder | ou od aux côtés dejemand | quelqu’un qn an jemandes Seite (Dativ | datifdat) sitzen an jemandes Seite (Dativ | datifdat) durchs Leben gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh traverser la vie aux côtés dejemand | quelqu’un qn an jemandes Seite (Dativ | datifdat) durchs Leben gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Seite an Seite côte à côte Seite an Seite komm an meine grüne Seite! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum viens à côté de moi! komm an meine grüne Seite! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum die Hände in die Seiten stemmen herausfordernd se camper les poings sur les hanches die Hände in die Seiten stemmen herausfordernd jemanden von der Seite ansehen regarderjemand | quelqu’un qn du coin de l’œil jemanden von der Seite ansehen jemanden von der Seite ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mépriserjemand | quelqu’un qn jemanden von der Seite ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem nicht von der Seite gehenoder | ou od weichen ne pas quitterjemand | quelqu’un qn d’un pas ne pas lâcherjemand | quelqu’un qn d’une semelle jemandem nicht von der Seite gehenoder | ou od weichen jemandem zur Seite stehen soutenirjemand | quelqu’un qn être aux côtés dejemand | quelqu’un qn jemandem zur Seite stehen sich (Dativ | datifdat) vor Lachen die Seiten halten rire à s’en tenir les côtes sich (Dativ | datifdat) vor Lachen die Seiten halten Örnekleri gizleÖrnekleri göster côtéMaskulinum | masculin m Seite eines Gegenstandes Seite eines Gegenstandes Örnekler zur Seite gehenoder | ou od treten s’écarter faire place zur Seite gehenoder | ou od treten aufoder | ou od von beiden Seiten de part et d’autre des deux côtés aufoder | ou od von beiden Seiten vordere, hintere Seite devantMaskulinum | masculin m derrièreMaskulinum | masculin m vordere, hintere Seite rechte, linke Seite eines Stoffes endroitMaskulinum | masculin m enversMaskulinum | masculin m rechte, linke Seite eines Stoffes anoder | ou od auf dieoder | ou od zur Seite gehenoder | ou od treten s’écarter faire place anoder | ou od auf dieoder | ou od zur Seite gehenoder | ou od treten aufoder | ou od zu beiden Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) des deux côtés (de) aufoder | ou od zu beiden Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) auf dieser Seite de ce côté auf dieser Seite auf der linken, äußeren, oberen Seite du côté gauche, extérieur, supérieur auf der linken, äußeren, oberen Seite auf die rechte Seite fahren se ranger à droite auf die rechte Seite fahren jemanden auf dieoder | ou od zur Seite nehmen prendrejemand | quelqu’un qn à part jemanden auf dieoder | ou od zur Seite nehmen das Unrecht liegt ganz auf seiner Seite tous les torts sont de son côté das Unrecht liegt ganz auf seiner Seite etwas zur Seite legen mettreetwas | quelque chose qc de côté etwas zur Seite legen etwas auf die Seite legen (≈ sparen) umgangssprachlich | familierumg mettreetwas | quelque chose qc de côté etwas auf die Seite legen (≈ sparen) umgangssprachlich | familierumg etwas auf die Seite schaffen entwenden umgangssprachlich | familierumg faucheretwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg etwas auf die Seite schaffen entwenden umgangssprachlich | familierumg zur Seite Theater | théâtreTHEAT en aparté zur Seite Theater | théâtreTHEAT jedes Ding hat (seine) zwei Seiten sprichwörtlich | proverbesprichw toute médaille a son revers jedes Ding hat (seine) zwei Seiten sprichwörtlich | proverbesprichw Örnekleri gizleÖrnekleri göster côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Aspekt) Seite (≈ Aspekt) aspectMaskulinum | masculin m Seite Seite Örnekler die Sache hat zwei Seiten ça a du bon et du mauvais die Sache hat zwei Seiten von allen Seiten betrachten Angelegenheit examiner sous toutes ses faces, sous tous ses aspects von allen Seiten betrachten Angelegenheit von welcher Seite Sie die Sache auch betrachten mögen … quel que soit l’angle, l’aspect sous lequel vous considériez cette affaire … von welcher Seite Sie die Sache auch betrachten mögen … auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) … d’une part …, d’autre part … auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) … Örnekleri gizleÖrnekleri göster sensMaskulinum | masculin m Seite (≈ Richtung) Seite (≈ Richtung) Örnekler nach allen Seiten de tous côtés dans tous les sens nach allen Seiten sich nach allen Seiten zerstreuen se disperser dans tous les sens sich nach allen Seiten zerstreuen von allen Seiten de toutes parts de tous côtés von allen Seiten von allen Seiten herbeieilen accourir de toutes parts, de tous côtés von allen Seiten herbeieilen Örnekleri gizleÖrnekleri göster côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Eigenschaft) Seite (≈ Eigenschaft) Örnekler schwache, starke Seite umgangssprachlich | familierumg faibleMaskulinum | masculin m fortMaskulinum | masculin m schwache, starke Seite umgangssprachlich | familierumg er hat gute Seitenbeziehungsweise | respectivement bzw. seine guten Seiten il a desbeziehungsweise | respectivement bzw. ses bons côtés er hat gute Seitenbeziehungsweise | respectivement bzw. seine guten Seiten sich von seiner besten Seite zeigen se montrer sous son meilleur jour sich von seiner besten Seite zeigen alles von der guten, schlechten Seite nehmen prendre tout en bien, maloder | ou od du bon, mauvais côté alles von der guten, schlechten Seite nehmen ganz neue Seiten an jemandem entdecken découvrir chezjemand | quelqu’un qn de tout nouveaux côtés ganz neue Seiten an jemandem entdecken von dieseroder | ou od der Seite kenne ich dich ja noch gar nicht je ne te connais pas encore ce côté-là von dieseroder | ou od der Seite kenne ich dich ja noch gar nicht Örnekleri gizleÖrnekleri göster côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Partei) Seite (≈ Partei) partiMaskulinum | masculin m Seite Seite Örnekler auf Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) du côté de auf Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) von Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) du côté de de la part de von Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) auf jemandes Seite (Dativ | datifdat) seinoder | ou od stehen être du côté, du parti dejemand | quelqu’un qn auf jemandes Seite (Dativ | datifdat) seinoder | ou od stehen sich auf jemandes Seite (Akkusativ | accusatifakk) stellenoder | ou od schlagen se ranger du côté dejemand | quelqu’un qn sich auf jemandes Seite (Akkusativ | accusatifakk) stellenoder | ou od schlagen auf derselben Seite stehen être du même bord auf derselben Seite stehen jemanden auf seine Seite bringenoder | ou od ziehen mettrejemand | quelqu’un qn de son côté gagnerjemand | quelqu’un qn à son parti, à sa cause jemanden auf seine Seite bringenoder | ou od ziehen die Seiten wechseln changer de bord die Seiten wechseln von gegnerischer Seite wird behauptet, dass … la partie adverse prétend que … von gegnerischer Seite wird behauptet, dass … die Lacher auf seiner Seite haben avoir les rieurs de son côté die Lacher auf seiner Seite haben Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler von amtlicher, anderer Seite seitens <pas dePlural | pluriel pl> officiellement, d’autre part von amtlicher, anderer Seite seitens <pas dePlural | pluriel pl> von meiner Seite aus <pas dePlural | pluriel pl> de mon côté von meiner Seite aus <pas dePlural | pluriel pl> von väterlicher, mütterlicher Seite <pas dePlural | pluriel pl> du côté paternel, maternel von väterlicher, mütterlicher Seite <pas dePlural | pluriel pl> pageFemininum | féminin f Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite) Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite) Örnekler auf Seite 102 à la page 102 auf Seite 102 unbeschriebeneoder | ou od leere Seite page blanche unbeschriebeneoder | ou od leere Seite die erste Seite einer Zeitung la une die erste Seite einer Zeitung Gelbe Seiten® Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL etwa pagesFemininum Plural | féminin pluriel fpl jaunes Gelbe Seiten® Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL auf der gegenüberliegenden Seite ci-contre auf der gegenüberliegenden Seite Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler jemanden von der Seite anredenoder | ou od anmachen umgangssprachlich | familierumg baratinerjemand | quelqu’un qn jemanden von der Seite anredenoder | ou od anmachen umgangssprachlich | familierumg Örnekler die Seiten wechseln Sport | sportSPORT changer de camp, côté die Seiten wechseln Sport | sportSPORT