İspanyolca-Almanca sözlük "ruhr"

"ruhr" Almanca çeviri

rühren

transitives Verb | verbo transitivo v/t

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • mover
    rühren (≈ bewegen)
    rühren (≈ bewegen)
  • (con)mover, impresionar
    rühren (≈ in Rührung versetzen)
    rühren (≈ in Rührung versetzen)
Örnekler
  • das rührte ihn wenig
    no le impresionó lo más mínimo
    das rührte ihn wenig
  • das rührte ihn wenig umgangssprachlich | uso familiarumg
    se quedó tan fresco
    das rührte ihn wenig umgangssprachlich | uso familiarumg

rühren

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • unter ständigem Rühren
    removiendo continuamente
    unter ständigem Rühren
Örnekler
  • tocar (en)
    rühren anDativ | dativo dat figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    rühren anDativ | dativo dat figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Örnekler

rühren

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
  • sich rühren
    sich rühren
  • sich nicht rühren auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no moverse
    sich nicht rühren auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • sich nicht rühren
    sich nicht rühren
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster

Trommel

[ˈtrɔməl]Femininum | femenino f <Trommel; Trommeln>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • tamborMaskulinum | masculino m
    Trommel Musik | músicaMUS
    Trommel Musik | músicaMUS
Örnekler
  • die Trommel schlagenoder | o od rühren
    tocar el tambor
    die Trommel schlagenoder | o od rühren
  • die Trommel füretwas | alguna cosa, algo etwas rühren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hacer propaganda deetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Trommel füretwas | alguna cosa, algo etwas rühren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • tamborMaskulinum | masculino m
    Trommel einer Waschmaschine
    Trommel einer Waschmaschine
  • bobinaFemininum | femenino f
    Trommel (≈ Kabeltrommel)
    Trommel (≈ Kabeltrommel)
  • barrileteMaskulinum | masculino m
    Trommel (≈ Revolvertrommel)
    Trommel (≈ Revolvertrommel)

Ruhr

Femininum | femenino f <Ruhr>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • RuhrMaskulinum | masculino m
    Ruhr Geografie | geografíaGEOG
    Ruhr Geografie | geografíaGEOG

Ruhr

[ruːr]Femininum | femenino f <Ruhr>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • disenteríaFemininum | femenino f
    Ruhr Medizin | medicinaMED
    Ruhr Medizin | medicinaMED

Werbetrommel

Femininum | femenino f <Werbetrommel; Werbetrommeln> umgangssprachlich | uso familiarumg

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler

Fleck

[flɛk]Maskulinum | masculino m <Fleck(e)s; Fleckeoder | o od Flecken>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • manchaFemininum | femenino f
    Fleck auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Fleck auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Örnekler
  • sitioMaskulinum | masculino m
    Fleck (≈ Ort, Stelle)
    puntoMaskulinum | masculino m
    Fleck (≈ Ort, Stelle)
    Fleck (≈ Ort, Stelle)
Örnekler

Träne

[ˈtrɛːnə]Femininum | femenino f <Träne; Tränen>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • lágrimaFemininum | femenino f
    Träne
    Träne
Örnekler

Finger

[ˈfɪŋər]Maskulinum | masculino m <Fingers; Finger>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
Örnekler
  • die Finger (mit) im Spiel haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    estar mezclado en el asunto
    andar en el ajo
    die Finger (mit) im Spiel haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • die Finger vonetwas | alguna cosa, algo etwas lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no meterse enetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Finger vonetwas | alguna cosa, algo etwas lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • den Finger auf die Wunde legen
    poner el dedo en la llaga
    den Finger auf die Wunde legen
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • keinen Finger krumm machenoder | o od rühren mit Verb umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no mover ni un dedo
    keinen Finger krumm machenoder | o od rühren mit Verb umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • sich (Dativ | dativodat) die Finger nicht schmutzig machen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no mojarse
    sich (Dativ | dativodat) die Finger nicht schmutzig machen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • sich (Dativ | dativodat) die Finger verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    pillarse los dedos
    sich (Dativ | dativodat) die Finger verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

daran

[daˈran]Adverb | adverbio adv

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • en ello
    daran (≈ anetwas | alguna cosa, algo etwas)
    daran (≈ anetwas | alguna cosa, algo etwas)
Örnekler
  • halt dich daran fest!
    ¡agárrate (bien)!
    halt dich daran fest!
  • nahe daran
    nahe daran
  • daran erkennst du ihn
    le conocerás por ello
    daran erkennst du ihn
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • aoder | o od en ello
    daran (≈ an dieser Sache)
    daran (≈ an dieser Sache)
Örnekler
  • daran ist nicht zu denken
    en eso no hay que pensar
    daran ist nicht zu denken
  • es ist etw/nichts daran
    hay algo/no hay nada de verdad en ello
    es ist etw/nichts daran
  • es istetwas | alguna cosa, algo etwas (Wahres) daran
    hay algo (de verdad) en ello
    es istetwas | alguna cosa, algo etwas (Wahres) daran
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • ich denke nicht daran! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¡ni por pienso!
    ich denke nicht daran! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • was liegt daran?
    ¿qué importa?
    was liegt daran?
  • da ist alles daran
    aquí hay de todo
    da ist alles daran
Örnekler
  • du tust gut daran zu gehenetc., und so weiter | etcétera etc mit Verb
    haces bien en irte,etc., und so weiter | etcétera etc
    du tust gut daran zu gehenetc., und so weiter | etcétera etc mit Verb
  • ich dachte nicht daran, ihn zu beleidigen
    estaba (muy) lejos de ofenderle
    ich dachte nicht daran, ihn zu beleidigen

Stelle

[ˈʃtɛlə]Femininum | femenino f <Stelle; Stellen>

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • sitioMaskulinum | masculino m
    Stelle (≈ Ort)
    lugarMaskulinum | masculino m
    Stelle (≈ Ort)
    Stelle (≈ Ort)
  • parteFemininum | femenino f
    Stelle (≈ bestimmter Bereich)
    Stelle (≈ bestimmter Bereich)
Örnekler
  • eine schwache Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    eine schwache Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • schadhafte Stelle
    defectoMaskulinum | masculino m
    schadhafte Stelle
  • an der richtigen Stelle
    al lugar correspondiente
    an der richtigen Stelle
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
  • puestoMaskulinum | masculino m (de trabajo)
    Stelle (≈ Arbeitsstelle)
    Stelle (≈ Arbeitsstelle)
  • cargoMaskulinum | masculino m
    Stelle (≈ Amtauch | también a.)
    Stelle (≈ Amtauch | también a.)
Örnekler
  • autoridadFemininum | femenino f
    Stelle (≈ Behörde, Dienststelle)
    servicioMaskulinum | masculino m
    Stelle (≈ Behörde, Dienststelle)
    Stelle (≈ Behörde, Dienststelle)
  • pasajeMaskulinum | masculino m
    Stelle in einem Text, Musikstück
    Stelle in einem Text, Musikstück
  • puestoMaskulinum | masculino m
    Stelle Reihenfolge
    lugarMaskulinum | masculino m
    Stelle Reihenfolge
    Stelle Reihenfolge
Örnekler
  • decimalMaskulinum | masculino m
    Stelle (≈ Dezimalstelle)
    Stelle (≈ Dezimalstelle)
Örnekler