Almanca-Fransızca sözlük "nur"

"nur" Fransızca çeviri

nur
[nuːr]Adverb | adverbe adv

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

  • ne … que
    nur ausschließend
    nur ausschließend
  • meist seul
    nur ohne Verb
    seulement
    nur ohne Verb
    nur ohne Verb
Örnekler
nur
[nuːr] Partikel

Tüm çevirilere genel bakış

(Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun)

Örnekler
Örnekler
  • nur keine Angst! ermunternd
    n’aiebeziehungsweise | respectivement bzw. n’ayez pas peur!
    nur keine Angst! ermunternd
  • nur zu
    vas-y!
    allez-y!
    nur zu
  • geh nur!
    geh nur!
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
Örnekler
  • nur nicht lügen! warnend
    surtout ne mensbeziehungsweise | respectivement bzw. mentez pas
    surtout pas de mensonge(s)!
    nur nicht lügen! warnend
  • er soll nur kommen!
    qu’il (y) vienne!
    er soll nur kommen!
  • wage es nur!
    ose un peu (, pour voir)!
    wage es nur!
  • Örnekleri gizleÖrnekleri göster
  • donc
    nur fragend, zweifelnd
    nur fragend, zweifelnd
Örnekler
  • wie kommt er nur hierher?
    mais comment donc a-t-il pu venir ici?
    comment est-ce qu’il a fait pour venir ici?
    wie kommt er nur hierher?
  • was soll ich nur sagen?
    qu’est-ce que vous voulez que je vous dise?
    was soll ich nur sagen?
  • wozu das nur?
    à quoi bon, pour quoi faire, dites-moi?
    wozu das nur?
Örnekler
  • so viel ich nur kann verallgemeinernd
    (au)tant que je peux
    so viel ich nur kann verallgemeinernd
  • es wimmelte nur so von Ameisen
    cela, l’endroit, le sol,etc., und so weiter | et cetera etc grouillait de fourmis
    es wimmelte nur so von Ameisen
  • sie sprang ins Wasser, dass es nur so spritzte
    elle plongea en éclaboussant tout autour d’elle
    sie sprang ins Wasser, dass es nur so spritzte
Örnekler
  • ich weiß es nur zu gut mit „zu“, steigernd
    je ne le sais que trop (bien)
    ich weiß es nur zu gut mit „zu“, steigernd
  • nur zu sehr
    que trop
    nur zu sehr
  • nur nicht zu sehr
    mais pas trop
    nur nicht zu sehr
Örnekler
nur Mut!
er tut nur so
er tut nur so
ne récolter que de l’ingratitude
juste pour vérifier
nur zur Vergewisserung
nur keine Ausreden!
pas d’échappatoires!
pas de mauvaises excuses!
nur keine Ausreden!
das scheint nur so
ce n’est qu’une apparence
das scheint nur so
nur heran!
approche(z) donc!
nur heran!
nur geduldet sein
n’être que toléré
nur geduldet sein
nur Sinn für Geld haben
ne s’intéresser qu’à l’argent
nur Sinn für Geld haben
da(von) kann ich nur abraten
je ne peux que tebeziehungsweise | respectivement bzw. vous le déconseiller
da(von) kann ich nur abraten
sie markiert nur
elle fait semblant
sie markiert nur
das reicht nur so eben
cela suffit tout juste
das reicht nur so eben
nur auf Rezept
nur nicht hudeln!
nur nicht hudeln!
accessible uniquement aux véhicules équipés de chaînes
Sie brauchen nur zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
vous n’avez qu’à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
Sie brauchen nur zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
nur keine Panik!
surtout, pas de panique!
nur keine Panik!
sich nur schwach wehren
ne se défendre qu’à moitié
sich nur schwach wehren
blinder Eifer schadet nur
qui trop se hâte reste en chemin
blinder Eifer schadet nur

Fikrinizi bizimle paylaşın!

Ücretsiz Çevrimiçi Langenscheidt Sözlüğü beğendiniz mi?

Değerlendirmeniz için çok teşekkürler!

Çevrimiçi sözlüklerimizle ilgili geribildirimleriniz mi var?

Bir çeviri mi eksik, dikkatinizi bir hata mı çekti ya da sadece bizi takdir etmek mi istiyorsunuz? Lütfen geribildirim formunu doldurun. E-posta adresinizi belirtmek tercihinize bağlıdır ve veri korumamıza göre sadece talebinizin yanıtlanmasına yarar.

Onay işareti koyarak robot olmadığınızı doğrulayın.*

*Zorunlu alan

Lütfen işaretli alanları doldurun.

Geribildiriminiz için çok teşekkürler!