„Bahnhof“: Maskulinum BahnhofMaskulinum | masculin m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) gare, station gareFemininum | féminin f Bahnhof Bahnhof stationFemininum | féminin f Bahnhof Bahnhof Örnekler ich verstehe nur Bahnhof umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig j’y comprends que dalle umgangssprachlich | familierumg ich verstehe nur Bahnhof umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Bf.“: Abkürzung Bf.Abkürzung | abréviation abk (= Bahnhof) Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) gare gare Bf. Bf.
„Bhf.“: Abkürzung Bhf.Abkürzung | abréviation abk (= Bahnhof) Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) gare gare Bhf. Bhf.
„nur“: Adverb nur [nuːr]Adverb | adverbe adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ne … que, seul, seulement ne … que nur ausschließend nur ausschließend meist seul nur ohne Verb seulement nur ohne Verb nur ohne Verb Örnekler er spielt nur (≈ in einem fort) il n’arrête pas de jouer er spielt nur (≈ in einem fort) er spielt nur il ne fait que jouer er spielt nur er spielt nur il ne cesse de jouer er spielt nur nur aus Eitelkeit par pure vanité nur aus Eitelkeit nur noch ne … plus que nur noch nur etwa ne … guère que nur etwa er isst fast nur noch Brot il ne mange pratiquement plus que du pain er isst fast nur noch Brot nur ein wenig (un) tant soit peu nur ein wenig nicht nur …, sondern auch non seulement …, mais aussi nicht nur …, sondern auch nur er (c’est) lui seul (qui …) nur er nur gut, dass … (+Indikativ | indicatif ind) heureusement que … (+Indikativ | indicatif ind) encore heureux que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) nur gut, dass … (+Indikativ | indicatif ind) nur aus Freude am Lügen pour le seul plaisir de mentir nur aus Freude am Lügen nur, um sie unglücklich zu machen à seule fin de, rien que pour la rendre malheureuse nur, um sie unglücklich zu machen eine und nur eine Lösung une solution, et une seuleoder | ou od et seulement une eine und nur eine Lösung wenn ich nur daran denke, läuft mir das Wasser im Munde zusammen rien que d’y penser l’eau me vient à la bouche wenn ich nur daran denke, läuft mir das Wasser im Munde zusammen alle, nur sie nicht tous exceptéoder | ou od sauf elle alle, nur sie nicht mit nur wenigen Ausnahmen à peu d’exceptions près mit nur wenigen Ausnahmen … nur, dass … sauf que… … nur, dass … Örnekleri gizleÖrnekleri göster „nur“: Partikel nur [nuːr] Partikel Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) donc Başka örnek... Örnekler wäre ich nur an ihrer Stelle! in Wunschsätzen ah, si (seulement) j’étais à sa place! wäre ich nur an ihrer Stelle! in Wunschsätzen alles, nur das nicht! tout sauf ça, mais pas ça! alles, nur das nicht! dass er nur nicht kommt! mais qu’il ne vienne pas! dass er nur nicht kommt! er mag nur gehen! qu’il parte! il n’a qu’à partir! er mag nur gehen! Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler nur keine Angst! ermunternd n’aiebeziehungsweise | respectivement bzw. n’ayez pas peur! nur keine Angst! ermunternd nur zu vas-y! allez-y! nur zu geh nur! va donc! geh nur! lass nur! laisse donc! lass nur! lass nur! mais laisse! lass nur! lass nur! umgangssprachlich | familierumg laisse tomber! lass nur! umgangssprachlich | familierumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler nur nicht lügen! warnend surtout ne mensbeziehungsweise | respectivement bzw. mentez pas surtout pas de mensonge(s)! nur nicht lügen! warnend er soll nur kommen! qu’il (y) vienne! er soll nur kommen! wage es nur! ose un peu (, pour voir)! wage es nur! warte nur, …! attends un peu, …! warte nur, …! warte nur, wenn ich dich erwische! attends un peu, que je t’y reprenne! warte nur, wenn ich dich erwische! Örnekleri gizleÖrnekleri göster donc nur fragend, zweifelnd nur fragend, zweifelnd Örnekler wie kommt er nur hierher? mais comment donc a-t-il pu venir ici? comment est-ce qu’il a fait pour venir ici? wie kommt er nur hierher? was soll ich nur sagen? qu’est-ce que vous voulez que je vous dise? was soll ich nur sagen? wozu das nur? à quoi bon, pour quoi faire, dites-moi? wozu das nur? Örnekler so viel ich nur kann verallgemeinernd (au)tant que je peux so viel ich nur kann verallgemeinernd es wimmelte nur so von Ameisen cela, l’endroit, le sol,etc., und so weiter | et cetera etc grouillait de fourmis es wimmelte nur so von Ameisen sie sprang ins Wasser, dass es nur so spritzte elle plongea en éclaboussant tout autour d’elle sie sprang ins Wasser, dass es nur so spritzte Örnekler ich weiß es nur zu gut mit „zu“, steigernd je ne le sais que trop (bien) ich weiß es nur zu gut mit „zu“, steigernd nur zu sehr que trop nur zu sehr nur nicht zu sehr mais pas trop nur nicht zu sehr Örnekler dadurch machst du es nur (noch) schlimmer verstärkend comme ça, en agissant ainsi, tu ne fais qu’aggraver les choses dadurch machst du es nur (noch) schlimmer verstärkend sehen Sie nur, was Sie gemacht haben! regardez, vous voyez ce que vous avez fait! sehen Sie nur, was Sie gemacht haben! lasst mich nur machen! laissez-moi faire! lasst mich nur machen!
„Ich“: Neutrum IchNeutrum | neutre n <Ichs̸; Ichs̸> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) moi moiMaskulinum | masculin m Ich Ich
„verstehen“: transitives Verb verstehentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) entendre, comprendre comprendre, concevoir, saisir entendre, comprendre comprendre savoir, connaître entendre verstehen akustisch verstehen akustisch comprendre verstehen verstehen Örnekler schlecht zu verstehen sein être à peine audible schlecht zu verstehen sein comprendre verstehen (≈ begreifen) verstehen (≈ begreifen) concevoir verstehen verstehen saisir verstehen verstehen Örnekler Französisch verstehen comprendre le français Französisch verstehen entendre verstehen (≈ deuten) verstehen (≈ deuten) comprendre verstehen verstehen Örnekler verstehen Sie mich nicht falsch! entendons-nous bien! verstehen Sie mich nicht falsch! jemandem etwas zu verstehen geben faire comprendreetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas zu verstehen geben comprendre verstehen (≈ Verständnis haben) verstehen (≈ Verständnis haben) savoir verstehen (≈ gut können) verstehen (≈ gut können) connaître verstehen verstehen Örnekler ich verstehe nichts davon je ne m’y connais pas ich verstehe nichts davon „verstehen“: reflexives Verb verstehenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) bien s’entendre avec cela va de soi s’y connaître en Örnekler sich mit jemandem gut verstehen bien s’entendre avecjemand | quelqu’un qn sich mit jemandem gut verstehen Örnekler das versteht sich von selbst cela va de soi das versteht sich von selbst Örnekler sich auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) verstehen s’y connaître enetwas | quelque chose qc sich auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) verstehen
„ich“: Personalpronomen ich [ɪç]Personalpronomen | pronom personnel pers pr Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) je j’, moi jebeziehungsweise | respectivement bzw. j’ ich ich moi ich betont ich betont Örnekler ich bin es! c’est moi! ich bin es! hier bin ich! me voici! me voilà! hier bin ich! ich habe es getan c’est moi qui l’ai fait ich habe es getan wenn ich nicht gewesen wäre … sans moi … wenn ich nicht gewesen wäre … ich Esel! umgangssprachlich | familierumg fou que je suis! pauvre imbécile que je suis! ich Esel! umgangssprachlich | familierumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„hierunter“: Adverb hierunterAdverb | adverbe adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) là-dessous parmi eux Başka örnek... là-dessous hierunter räumlich hierunter räumlich parmi eux hierunter unter einer Menge hierunter unter einer Menge Örnekler was verstehen Sie hierunter? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig qu’entendez-vous par là? was verstehen Sie hierunter? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Gebrabbel“: Neutrum GebrabbelNeutrum | neutre n <Gebrabbels> umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) paroles confuses paroles confuses Gebrabbel Gebrabbel Örnekler ich verstehe sein Gebrabbel nicht je ne comprends pas ce qu’il marmonne (entre ses dents), ce qu’il bafouille ich verstehe sein Gebrabbel nicht
„Über-Ich“: Neutrum Über-IchNeutrum | neutre n Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) surmoi surmoiMaskulinum | masculin m Über-Ich Psychologie | psychologiePSYCH Über-Ich Psychologie | psychologiePSYCH