„perdition“: féminin perdition [pɛʀdisjõ]féminin | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) in Seenot ein Ort des Lasters Örnekler en perdition navire in Seenot en perdition navire Örnekler un lieu de perdition ironique | ironischiron ein Ortmasculin | Maskulinum m des Lasters un lieu de perdition ironique | ironischiron
„perdre“: verbe transitif perdre [pɛʀdʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <→ rendre> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) verlieren, einbüßen ablegen, aufgeben versäumen, verpassen, sich entgehen lassen Başka örnek... verlieren perdre perdre aussi | aucha. einbüßen perdre somme, prestige, droits perdre somme, prestige, droits Örnekler j’ai perduquelque chose | etwas qc aussi | aucha. mir ist etwas abhandengekommen j’ai perduquelque chose | etwas qc perdrequelqu’un | jemand qn (aussi | aucha. par la mort) jemanden verlieren perdrequelqu’un | jemand qn (aussi | aucha. par la mort) perdrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc de vue jemanden, etwas aus den Augen verlieren perdrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc de vue perdre son argentsubstantivement | als Substantiv gebraucht subst avec sein Geld verlieren perdre son argentsubstantivement | als Substantiv gebraucht subst avec perdre son argent au jeu sein Geld verspielen perdre son argent au jeu perdre une bataille eine Schlacht verlieren perdre une bataille il a perdu un bras à la guerre er hat im Krieg einen Arm verloren, eingebüßt il a perdu un bras à la guerre perdre confiance das Vertrauen verlieren perdre confiance perdre courage den Mut verlieren, sinken lassen perdre courage perdre espoir die Hoffnung verlieren, aufgeben perdre espoir perdre l’esprit, la raison, la tête den Verstand verlieren perdre l’esprit, la raison, la tête perdre ses feuilles arbre seine Blätter verlieren, abwerfen perdre ses feuilles arbre perdre ses forces seine Kräfte verlieren, einbüßen von Kräften kommen perdre ses forces perdre sa fraîcheur couleur ihre Frische verlieren, einbüßen perdre sa fraîcheur couleur elle a perdu deux kilos sie hat zwei Kilo abgenommen elle a perdu deux kilos il a perdu sa mère à cinq ans aussi | aucha. er war fünf, als seine Mutter starb il a perdu sa mère à cinq ans perdre son pantalon seine Hose verlieren perdre son pantalon perdre de son prestige an Prestige verlieren, einbüßen perdre de son prestige perdre un procès einen Prozess verlieren perdre un procès perdre son sens mot seine Bedeutung verlieren perdre son sens mot perdre de la vitesse véhicule (an) Geschwindigkeit verlieren langsamer werden perdre de la vitesse véhicule tu n’y perds rien! da hast du nichts verpasst, versäumt! tu n’y perds rien! tu ne perds rien pour attendre! menace du wirst deinen Lohn schon noch bekommen! tu ne perds rien pour attendre! menace n’avoir rien à perdre mais tout à gagner nichts zu verlieren, aber alles zu gewinnen haben n’avoir rien à perdre mais tout à gagner vous n’avez pas un instant à perdre Sie haben keinen Augenblick zu verlieren vous n’avez pas un instant à perdre faire perdrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemanden um etwas bringen faire perdrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn faire perdre sa place, le sommeil àquelqu’un | jemand qn jemanden um seine Stelle, den Schlaf bringen faire perdre sa place, le sommeil àquelqu’un | jemand qn cette recherche m’a fait perdre une heure diese Sucherei hat mich eine Stunde gekostet cette recherche m’a fait perdre une heure Örnekleri gizleÖrnekleri göster ablegen perdre mauvaise habitude perdre mauvaise habitude aufgeben perdre perdre versäumen perdre occasion perdre occasion verpassen perdre perdre sich (datif | Dativdat) entgehen lassen perdre perdre Örnekler ne perdre aucune occasion de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) keine Gelegenheit versäumenet cetera | etc., und so weiter etc zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) ne perdre aucune occasion de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) Örnekler perdrequelqu’un | jemand qn (≈ causer sa ruine) jemanden zugrunde richten perdrequelqu’un | jemand qn (≈ causer sa ruine) perdrequelqu’un | jemand qn jemanden ins Verderben stürzen perdrequelqu’un | jemand qn sa témérité l’a perdu seine Tollkühnheit hat ihn zugrunde gerichtet, ins Verderben gestürzt sa témérité l’a perdu „perdre“: verbe intransitif perdre [pɛʀdʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <→ rendre> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) verlieren undicht, leck sein, lecken, ein Loch, Leck haben verlieren perdre aussi | aucha. dans une compétition perdre aussi | aucha. dans une compétition Örnekler perdre au change einen schlechten Tausch machen perdre au change perdre au jeu beim Spiel verlieren perdre au jeu perdre de sa valeur objet an Wert verlieren, einbüßen perdre de sa valeur objet perdre sur un article commerce | HandelCOMM bei einer Ware draufzahlen, zusetzen an einer Ware einen Verlust haben perdre sur un article commerce | HandelCOMM j’y perds da zahle ich drauf, setze ich zu j’y perds il n’aime pas perdre er verliert nicht gern il n’aime pas perdre Örnekleri gizleÖrnekleri göster undicht, leck sein perdre réservoir (fuir) perdre réservoir (fuir) lecken perdre perdre ein Loch, Leck haben perdre perdre „perdre“: verbe pronominal perdre [pɛʀdʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ rendre> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) sich zugrunde richten, sich ins Verderben bringen Örnekler se perdre (≈ disparaître) sich verlieren se perdre (≈ disparaître) se perdre verloren gehen se perdre se perdre untergehen se perdre il y a des coups de pied au derrière, des gifles qui se perdent! familier | umgangssprachlichfam er ou sieet cetera | etc., und so weiter etc hätte einen Tritt in den Hintern, eine Ohrfeige verdient! il y a des coups de pied au derrière, des gifles qui se perdent! familier | umgangssprachlichfam se perdre dans le bruit cris, conversation im Lärm untergehen se perdre dans le bruit cris, conversation se perdre dans la forêt traces sich im Wald verlieren se perdre dans la forêt traces se perdre dans la foule personne in der Menge verschwinden, untertauchen se perdre dans la foule personne se perdre en mer marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR bateau untergehen Schiffbruch erleiden se perdre en mer marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR bateau Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler se perdre (≈ s’égarer) sich verirren se perdre (≈ s’égarer) se perdre sich verlaufen se perdre se perdre en voiture sich verfahren se perdre en voiture je m’y perds (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig da komme ich nicht mehr mit je m’y perds (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se perdre dans les détails sich in Einzelheiten verlieren sich verzetteln se perdre dans les détails se perdre en conjectures, explications sich in Vermutungen, Erklärungen ergehen se perdre en conjectures, explications Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler se perdre denrées alimentaires verderben se perdre denrées alimentaires se perdre schlecht werden se perdre sich zugrunde richten perdre personne littéraire | literarischlitt perdre personne littéraire | literarischlitt sich ins Verderben bringen perdre perdre
„chasse“: féminin chasse [ʃas]féminin | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Jagd, Jagdzeit, Jagdrevier, Jagdgesellschaft, Jagdausbeute Jagd Spielraum, Nachlauf Jagd, Strecke Jagdféminin | Femininum f chasse chasse Jagdzeitféminin | Femininum f chasse époque chasse époque Jagdrevierneutre | Neutrum n chasse domaine Jagdféminin | Femininum f chasse domaine chasse domaine Jagdgesellschaftféminin | Femininum f chasse coll chasse coll Jagd(aus)beuteféminin | Femininum f chasse tableau de chasse Streckeféminin | Femininum f chasse tableau de chasse chasse tableau de chasse Örnekler chasse (gardée) Jagdrevierneutre | Neutrum n chasse (gardée) chasse sous-marine Unterwasserjagdféminin | Femininum f chasse sous-marine chasse à la baleine Walfangmasculin | Maskulinum m chasse à la baleine chasse aux canards Entenjagdféminin | Femininum f chasse aux canards chasse à courre Hetzjagdféminin | Femininum f Parforcejagdféminin | Femininum f chasse à courre chasse aux papillons Schmetterlingsfangmasculin | Maskulinum m chasse aux papillons aller, partir à la chasse auf die Jagd gehen aller, partir à la chasse faire la chasse à un animal ein Tier jagen Jagd auf ein Tier machen faire la chasse à un animal faire bonne chasse eine gute Strecke haben faire bonne chasse qui va à la chasse perd sa place proverbe | sprichwörtlichprov wer seinen Platz verlässt, verliert ihn ou verliert sein Recht darauf qui va à la chasse perd sa place proverbe | sprichwörtlichprov Örnekleri gizleÖrnekleri göster Jagdféminin | Femininum f chasse (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig chasse (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekler chasse aux autographes Jagd nach Autogrammen chasse aux autographes chasse à l’homme Verfolgungsjagdféminin | Femininum f chasse à l’homme chasse aux sorcières Hexenjagdféminin | Femininum f chasse aux sorcières faire la chasse àquelqu’un | jemand qn, prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en chasse auf jemanden, etwas Jagd machen jemanden, etwas verfolgen, jagen jemandem, einer Sache nachjagen faire la chasse àquelqu’un | jemand qn, prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en chasse se mettre en chasse sich auf die Suche machen (nach etwas) se mettre en chasse faire la chasse àquelqu’un | jemand qn, prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en chasse auf jemanden, etwas Jagd machen faire la chasse àquelqu’un | jemand qn, prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en chasse Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler (aviationféminin | Femininum f de) chasse terme militaire | Militär, militärischMIL Jagdflugzeugeneutre pluriel | Neutrum Plural npl Jagdverbändemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl Jägermasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (aviationféminin | Femininum f de) chasse terme militaire | Militär, militärischMIL avionmasculin | Maskulinum m de chasse Jägermasculin | Maskulinum m Jagdflugzeugneutre | Neutrum n avionmasculin | Maskulinum m de chasse Örnekler chasse (d’eau) Wasserspülungféminin | Femininum f chasse (d’eau) actionner, tirer la chasse (d’eau) die Wasserspülung betätigen, ziehen actionner, tirer la chasse (d’eau) Spielraummasculin | Maskulinum m chasse technique, technologie | TechnikTECH chasse technique, technologie | TechnikTECH Nachlaufmasculin | Maskulinum m chasse automobile | AutoAUTO chasse automobile | AutoAUTO
„cheveu“: masculin cheveu [ʃ(ə)vø]masculin | Maskulinum m <cheveux> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Kopfhaar Haarriss Başka örnek... (Kopf)Haarneutre | Neutrum n cheveu cheveu Örnekler cheveuxpluriel | Plural pl Haar(e)neutre pluriel | Neutrum Plural npl cheveuxpluriel | Plural pl aux cheveux courts, longs kurz-, langhaarig mit kurzem, langem Haar aux cheveux courts, longs à un cheveu près (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig um ein Haar um Haaresbreite à un cheveu près (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (les) cheveux au vent mit flatternden, wehenden Haaren (les) cheveux au vent en cheveux femme littéraire | literarischlitt ohne Hut mit bloßem Kopf en cheveux femme littéraire | literarischlitt avoir beaucoup de cheveux, avoir des cheveux épais dichtes, dickes Haar haben avoir beaucoup de cheveux, avoir des cheveux épais avoir les cheveux gris graue Haare haben grauhaarig sein avoir les cheveux gris avoir, porter les cheveux courts, longs kurze, lange Haare haben das Haar kurz, lang tragen avoir, porter les cheveux courts, longs avoir le cheveu rare nur ganz wenig Haare haben avoir le cheveu rare avoir un cheveu sur la langue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit der Zunge anstoßen lispeln avoir un cheveu sur la langue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir mal aux cheveux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam einen Kater haben avoir mal aux cheveux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam avoir mal aux cheveux den ou einen Katzenjammer haben avoir mal aux cheveux couper les cheveux en quatre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Haarspalterei treiben ein Haarspalter sein couper les cheveux en quatre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire dresser les cheveux sur la tête àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem die Haare zu Berge stehen lassen faire dresser les cheveux sur la tête àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se faire des cheveux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) große Sorgen machen se faire des cheveux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ce n’est pas la peine de te faire des cheveux (blancs) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig lass dir doch darüber keine grauen Haare wachsen ce n’est pas la peine de te faire des cheveux (blancs) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il perd ses cheveux ihm gehen die Haare aus il perd ses cheveux se prendre aux cheveux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich in die Haare geraten se prendre aux cheveux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig c’est tiré par les cheveux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ist an den Haaren herbeigezogen c’est tiré par les cheveux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig si vous touchez à un cheveu de sa tête, à un seul de ses cheveux wenn Sie ihm/ihr ein Haar krümmen wenn ihm/ihr auch nur ein Haar gekrümmt wird si vous touchez à un cheveu de sa tête, à un seul de ses cheveux ça vient, arrive comme un cheveu sur la soupe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das passt wie die Faust aufs Auge ça vient, arrive comme un cheveu sur la soupe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler cheveuxpluriel | Plural pl d’ange feine Fadennudelnféminin pluriel | Femininum Plural fpl cheveuxpluriel | Plural pl d’ange cheveuxpluriel | Plural pl d’ange décoration de Noël Engelshaarneutre | Neutrum n cheveuxpluriel | Plural pl d’ange décoration de Noël Haarrissmasculin | Maskulinum m cheveu dans la porcelaine cheveu dans la porcelaine Örnekler cheveu de Vénus botanique | BotanikBOT Frauenhaarneutre | Neutrum n cheveu de Vénus botanique | BotanikBOT
„gagner“: verbe transitif gagner [gaɲe]verbe transitif | transitives Verb v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) verdienen gewinnen gewinnen erreichen, gelangen zu Başka örnek... verdienen gagner en travaillant gagner en travaillant Örnekler gagner de l’argent Geld verdienen gagner de l’argent bien gagné wohlverdient bien gagné gewinnen gagner jeu, guerre, procès gagner jeu, guerre, procès Örnekler c’est toujours ça de gagné familier | umgangssprachlichfam das ist immerhin etwas besser als nichts c’est toujours ça de gagné familier | umgangssprachlichfam gewinnen gagner temps, place, l’amitié dequelqu’un | jemand qn gagner temps, place, l’amitié dequelqu’un | jemand qn Örnekler chercher à gagner du temps versuchen, Zeit zu gewinnen chercher à gagner du temps cela nous fait gagner une heure dadurch gewinnen wir eine Stunde dadurch sparen wir eine Stunde ein cela nous fait gagner une heure gagner plusieurs kilos mehrere Kilo zunehmen gagner plusieurs kilos gagner du terrain terme militaire | Militär, militärischMIL Bodengewinne erzielen gagner du terrain terme militaire | Militär, militärischMIL gagner du terrain incendie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich ausbreiten gagner du terrain incendie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gagner du terrain sich ausdehnen gagner du terrain gagner du terrain um sich greifen gagner du terrain gagner du terrain idées (an) Boden gewinnen gagner du terrain idées gagner du terrain coureur Boden gutmachen gagner du terrain coureur gagner du terrain sur son adversaire aufholen (gegenüber seinem Gegner) gagner du terrain sur son adversaire gagner des amis Freunde gewinnen gagner des amis gagner tous les cœurs alle Herzen gewinnen gagner tous les cœurs gagnerquelqu’un | jemand qn à une cause jemanden für eine Sache gewinnen gagnerquelqu’un | jemand qn à une cause vous n’y gagnerez rien de bon Sie gewinnen nichts dabei vous n’y gagnerez rien de bon tout ce que j’y ai gagné, c’est un rhume alles, was ich davon gehabt habe, war eine Erkältung tout ce que j’y ai gagné, c’est un rhume Örnekleri gizleÖrnekleri göster erreichen gagner lieu gagner lieu gelangen zu gagner gagner Örnekler gagner le large auf die offene See hinausfahren gagner le large gagner la sortie zum Ausgang gelangen den Ausgang erreichen gagner la sortie gagnerquelqu’un | jemand qn de vitesse schneller sein als jemand gagnerquelqu’un | jemand qn de vitesse Örnekler gagnerquelqu’un | jemand qn faim, sommeil jemanden überkommen gagnerquelqu’un | jemand qn faim, sommeil gagnerquelque chose | etwas qc incendie etwas erfassen gagnerquelque chose | etwas qc incendie gagnerquelqu’un | jemand qn enthousiasme auf jemanden ansteckend wirken jemanden erfassen gagnerquelqu’un | jemand qn enthousiasme gagne toutes les couches de la population l’instruction … erfasst allmählich alle Bevölkerungsschichten … breitet sich in allen Bevölkerungsschichten aus gagne toutes les couches de la population l’instruction l’incendie gagne le premier étage der Brand greift auf den ersten Stock über l’incendie gagne le premier étage Örnekleri gizleÖrnekleri göster „gagner“: verbe intransitif gagner [gaɲe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) gewinnen sich ausbreiten gewinnen gagner gagner Örnekler gagner à la loterie in der Lotterie gewinnen gagner à la loterie gagner aux points nach Punkten siegen gagner aux points gagner d’une longueur, d’une tête mit einer Länge, mit einer Nasenlänge siegen gagner d’une longueur, d’une tête gagner par 2-0 (deux à zero) (mit) 2:0 (zwei zu null) gewinnen gagner par 2-0 (deux à zero) à tous les coups on gagne! jedes Los gewinnt! à tous les coups on gagne! jouer à qui perd gagne „Wer verliert, gewinnt“ spielen jouer à qui perd gagne Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler gagner au change obtenir un avantage einen guten Tausch machen gagner au change obtenir un avantage gagner sur tous les tableaux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig überall Erfolge verbuchen können gagner sur tous les tableaux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vous y gagnerez es ist vorteilhafter für Sie vous y gagnerez Örnekler gagner à être connu (≈ s’améliorer) bei näherem Kennenlernen gewinnen gagner à être connu (≈ s’améliorer) gagner en précision,et cetera | etc., und so weiter etc an Präzisionet cetera | etc., und so weiter etc gewinnen gagner en précision,et cetera | etc., und so weiter etc sich ausbreiten gagner (≈ se propager) gagner (≈ se propager)